| N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
| 1 |
stúpêd gârl, stúpêd gârlz, stúpêd gârlz |
Stupid girl, stupid girls, stupid girls |
Garota estúpida, garotas estúpidas, garotas estúpidas |
| 2 |
meibi êf ai ékt laik zét |
Maybe if I act like that |
Talvez se eu agir assim |
| 3 |
zét gai uêl kól mi bék |
that guy will call me back |
Aquele cara vai me ligar de volta |
| 4 |
porno paparatsi gârl |
Porno Paparazzi girl |
Que garota exibida |
| 5 |
ai dont uana bi a stúpêd gârl |
I don’t wanna be a stupid girl |
Eu não quero ser uma garota estúpida |
| 6 |
gou t’u fred sigâl, iú faind zêm zér |
Go to Fred Segal, you’ll find them there |
Vá até um salão chiqu, você as encontrará lá |
| 7 |
léfên laud sou ól zâ lêrâl pípâl stér |
Laughing loud so all the little people stare |
Rindo alto para que toda a gentinha olhe pra elas |
| 8 |
lûkên fór a déri t’u pêi fór zâ xempein |
Looking for a daddy to pay for the champagne |
Procurando por um ricaço para pagar seu champagne |
| 9 |
dróp a neim |
Drop a name |
Solte um nome |
| 10 |
uát répend t’u zâ dríms óv a gârl prézêdent |
What happened to the dreams of a girl president? |
O que aconteceu com os sonhos de uma garota presidente? |
| 11 |
xis dencên ên zâ vêdiôu nékst t’u fêftí sent |
She’s dancing in the video next to 50 Cent |
Ela está dançando no clipe perto do 50 Cent |
| 12 |
zêi trévâl ên péks óv t’u ór srí |
They travel in packs of two or three |
Elas andam em bandos de duas ou três |
| 13 |
uês zér itssi bitssi dóguis end zér tíni uíni tis |
With their itsy bitsy doggies and their teeny-weeny tees |
Com os seus cachorrinhos fofinhos e suas camisetas minúsculas |
| 14 |
uér, ou uér, rév zâ smart pípâl gon |
Where, oh where, have the smart people gone? |
Para onde, oh onde, foram as pessoas inteligentes? |
| 15 |
ou uér, ou uér kûd zêi bi |
Oh where, oh where could they be? |
Oh onde, oh onde eles podem estar? |
| 16 |
meibi êf ai ékt laik zét |
Maybe if I act like that |
Talvez se eu agir assim |
| 17 |
zét gai uêl kól mi bék |
that guy will call me back |
Aquele cara vai me ligar de volta |
| 18 |
porno paparatsi gârl |
Porno Paparazzi girl |
Que garota exibida |
| 19 |
ai dont uana bi a stúpêd gârl |
I don’t wanna be a stupid girl |
Eu não quero ser uma garota estúpida |
| 20 |
beibi êf ai ékt laik zét |
Baby if I act like that |
Baby, se eu agir assim |
| 21 |
flêpen mai bland rér bék |
flipping my blond hair back |
Jogando meus cabelos loiros para trás |
| 22 |
push âp mai bra laik zét |
Push up my bra like that |
Levantar meu sutiã assim |
| 23 |
ai dont uana bi a stúpêd gârl |
I don’t wanna be a stupid girl |
Eu não quero ser uma garota estúpida |
| 24 |
(brêik êt daun nau) |
(Break it down now) |
(Quebrando tudo agora) |
| 25 |
dezízes grouên, êts épêdemik |
Disease’s growing, it’s epidemic |
a doença está crescendo, é epidêmico |
| 26 |
aim skérd zét zér eint a kiâr |
I’m scared that there ain’t a cure |
Receio que não haja uma cura |
| 27 |
zâ uârld bêlívs êt end aim gouên kreizi |
The world believes it and I’m going crazy |
O mundo acredita nisso e estou enlouquecendo |
| 28 |
ai kenat t’eik êni mór |
I cannot take any more |
Eu não aguento mais |
| 29 |
aim sou gléd zét al névâr fêt ên |
I’m so glad that I’ll never fit in |
Estou tão feliz que eu nunca me adaptarei |
| 30 |
zét uêl névâr bi mi |
That will never be me |
Isso jamais será eu |
| 31 |
aut késts end gârlz uês embêxan |
Outcasts and girls with ambition |
Excluídas e garotas com ambição |
| 32 |
zéts uát ai uana si |
That’s what I wanna see |
Isso é o que eu quero ver |
| 33 |
dezéstârs ól âraund |
Disasters all around |
Desastres por todo lado |
| 34 |
uârld despérd |
World despaired |
Mundo desesperado |
| 35 |
zér ounli kanssârn |
Their only concern |
a única preocupação delas |
| 36 |
uêl zêi fâk âp mai rér |
Will they fuck up my hair |
Será que eles vão foder com meu cabelo? |
| 37 |
meibi êf ai ékt laik zét |
Maybe if I act like that |
Talvez se eu agir assim |
| 38 |
zét gai uêl kól mi bék |
that guy will call me back |
Aquele cara vai me ligar de volta |
| 39 |
porno paparatsi gârl |
Porno Paparazzi girl |
Que garota exibida |
| 40 |
ai dont uana bi a stúpêd gârl |
I don’t wanna be a stupid girl |
Eu não quero ser uma garota estúpida |
| 41 |
beibi êf ai ékt laik zét |
Baby if I act like that |
Baby, se eu agir assim |
| 42 |
flêpen mai bland rér bék |
flipping my blond hair back |
Jogando meus cabelos loiros para trás |
| 43 |
push âp mai bra laik zét |
Push up my bra like that |
Levantar meu sutiã assim |
| 44 |
ai dont uana bi a stúpêd gârl |
I don’t wanna be a stupid girl |
Eu não quero ser uma garota estúpida! |
| 45 |
ou mai gád iú gaiz, ai t’âutâli réd mór zen srí rândrâd kélâris |
Oh my god you guys, I totally had more than 300 calories |
Ai meu Deus, gente, comi mais que 300 calorias |
| 46 |
zét uóz sou nat sékssi, nou |
That was so not sexy, no |
Isso não foi nada sexy, não? |
| 47 |
gûd uan, ken ai bórôu zét |
Good one, can I borrow that |
Boa, pode me emprestar isso? |
| 48 |
ai uêl bi skêni |
I will be skinny |
Eu vou ser magra |
| 49 |
(dju iá sêng, dju iá sêng, dju iá sêng) |
(Do ya thing, do ya thing, do ya thing) |
(faça do seu jeito, faça do seu jeito) |
| 50 |
(ai laik zês, laik zês, laik zês) |
(I like this, like this, like this) |
(Eu gosto disso, eu gosto disso) |
| 51 |
prêri uêl iú fâk mi gârl |
Pretty will you fuck me girl |
Gatinho, você vai transar comigo? |
| 52 |
sêli és a lâki gârl |
silly as a lucky girl |
Boba como uma garota de sorte |
| 53 |
pûl mai réd end sâk êt gârl, stúpêd gârl |
Pull my head and suck it girl, stupid girl |
Empurre minha cabeça e chupe, garota, garota estúpida |
| 54 |
prêri ûd iú fâk mi gârl |
Pretty would you fuck me girl |
Gatinho, você transaria comigo? |
| 55 |
sêli és a lâki gârl |
silly as a lucky girl |
Boba como uma garota de sorte |
| 56 |
pûl mai réd end sâk êt gârl, stúpêd gârl |
Pull my head and suck it girl, stupid girl |
Empurre minha cabeça e chupe, garota, garota estúpida |
| 57 |
beibi êf ai ékt laik zét |
Baby if I act like that |
Baby, se eu agir assim |
| 58 |
flêpen mai bland rér bék |
flipping my blond hair back |
aquele cara vai me ligar de volta |
| 59 |
push âp mai bra laik zét, stúpêd gârl |
Push up my bra like that, stupid girl |
Levantar meu sutiã assim, garota estúpida |
| 60 |
meibi êf ai ékt laik zét |
Maybe if I act like that |
Baby, se e agir assim |
| 61 |
zét gai uêl kól mi bék |
that guy will call me back |
Aquele cara vai me ligar de volta |
| 62 |
porno paparatsi gârl |
Porno Paparazzi girl |
Que garota exibida |
| 63 |
ai dont uana bi a stúpêd gârl |
I don’t wanna be a stupid girl |
Eu não quero ser uma garota estúpida |
| 64 |
beibi êf ai ékt laik zét |
Baby if I act like that |
Baby, se eu agir assim |
| 65 |
flêpen mai bland rér bék |
flipping my blond hair back |
Jogando meus cabelos loiros para trás |
| 66 |
push âp mai bra laik zét |
Push up my bra like that |
Levantar meu sutiã assim |
| 67 |
ai dont uana bi a stúpêd gârl |
I don’t wanna be a stupid girl |
Eu não quero ser uma garota estúpida |
Facebook Comments