| 1 |
áft’âr léft’âr kams t’êars |
After laughter comes tears |
Depois do riso vêm as lágrimas |
| 2 |
áft’âr léft’âr kams t’êars |
After laughter comes tears |
Depois do riso vêm as lágrimas |
| – |
|
|
|
| 3 |
ânâzâr nait, ânâzâr párt’i |
Another night, another party |
Outra noite, outra festa |
| 4 |
sêiên rai t’u évribari, aim sóri |
Sayin’ hi to everybody, I’m sorry |
Cumprimentando todo mundo, me desculpe |
| 5 |
ai start t’u lív, ai gára lív nau |
I start to leave, I gotta leave now |
Eu começo a sair, eu tenho que sair agora |
| 6 |
gát sam uér ai gára bi nau, |
Got somewhere I gotta be now, |
Tenho um compromisso agora, |
| 7 |
aim starvên |
I’m starving |
estou morrendo de fome |
| 8 |
ken sambári uók mi t’u mai kar? |
Can somebody walk me to my car? |
Alguém pode me levar até meu carro? |
| 9 |
êf ai gou âloun, aim nat gon mêik êt véri far |
If I go alone, I’m not gon’ make it very far |
Se eu for sozinha, não vou chegar muito longe |
| 10 |
aim répi fór zâ lâv end ól óv zâ âbâv |
I’m happy for the love and all of the above |
Estou feliz pelo amor e todos os itens acima |
| 11 |
êf aim biên ónâst, |
If I’m being honest, |
Pra ser sincera, |
| 12 |
ai dan bên sru uêi t’u mâtch |
I done been through way too much |
eu passei por muita coisa |
| – |
|
|
|
| 13 |
ai kent fêik ânâzâr smáiâl |
I can’t fake another smile |
Eu não posso fingir outro sorriso |
| 14 |
ai kent fêik laik aim ólrait |
I can’t fake like I’m alright |
Eu não posso fingir que estou bem |
| 15 |
uu, a (uu, a) |
Woo, ah (woo, ah) |
Woo, ah (woo, ah) |
| 16 |
end ai uont sei aim fílên fain |
And I won’t say I’m feeling fine |
E eu não vou dizer que estou me sentindo bem |
| 17 |
áft’âr uat ai bên sru, ai kent lai |
After what I been through, I can’t lie |
Depois do que passei, não posso mentir |
| 18 |
uu, a (uu, a) |
Woo, ah (woo, ah) |
Woo, ah (woo, ah) |
| – |
|
|
|
| 19 |
fâk a fêik smáiâl, smáiâl |
Fuck a fake smile, smile |
Foda-se um sorriso, sorriso falso |
| 20 |
fâk a fêik smáiâl, fêik smáiâl |
Fuck a fake smile, fake smile |
Foda-se um sorriso falso, sorriso falso |
| – |
|
|
|
| 21 |
ai ríd zâ sêngs zêi ráit âbaut mi |
I read the things they write about me |
Eu leio as coisas que eles escrevem sobre mim |
| 22 |
ríâr uat zér sêiên on zâ ti vi, |
Hear what they’re sayin’ on the TV, |
Ouço o que eles dizem na TV, |
| 23 |
êts kreizi |
it’s crazy |
é uma loucura |
| 24 |
êts guérên rard fór zêm t’u xák mi |
It’s gettin’ hard for them to shock me |
Está ficando difícil para eles me chocarem |
| 25 |
bât évri nau end zên, êts xóken, |
But every now and then, it’s shocking, |
Mas de vez em quando, é chocante, |
| 26 |
dont blêim mi |
don’t blame me |
não me culpe |
| 27 |
ai nou êts zâ laif zét ai tchôuz |
I know it’s the life that I chose |
Eu sei que é a vida que escolhi |
| 28 |
bât beibi, aim grêitfâl, ai uant iú t’u nou |
But baby, I’m grateful, I want you to know |
Mas, querido, eu sou grata, quero que você saiba |
| 29 |
aim répi fór zâ lâv end ól óv zâ âbâv |
I’m happy for the love and all of the above |
Estou feliz pelo amor e todos os itens acima |
| 30 |
êf aim biên ónâst, |
If I’m being honest, |
Pra ser sincera, |
| 31 |
ai dan bên sru uêi t’u mâtch |
I done been through way too much |
eu passei por muita coisa |
| – |
|
|
|
| 32 |
ai kent fêik ânâzâr smáiâl |
I can’t fake another smile |
Eu não posso fingir outro sorriso |
| 33 |
ai kent fêik laik aim ólrait |
I can’t fake like I’m alright |
Eu não posso fingir que estou bem |
| 34 |
uu, a (uu, a) |
Woo, ah (woo, ah) |
Woo, ah (woo, ah) |
| 35 |
end ai uont sei aim fílên fain |
And I won’t say I’m feeling fine |
E eu não vou dizer que estou me sentindo bem |
| 36 |
áft’âr uat ai bên sru, ai kent lai |
After what I been through, I can’t lie |
Depois do que passei, não posso mentir |
| 37 |
uu, a (uu, a) |
Woo, ah (woo, ah) |
Woo, ah (woo, ah) |
| – |
|
|
|
| 38 |
fâk a fêik smáiâl, smáiâl |
Fuck a fake smile, smile |
Foda-se um sorriso, sorriso falso |
| 39 |
fâk a fêik smáiâl, fêik smáiâl |
Fuck a fake smile, fake smile |
Foda-se um sorriso falso, sorriso falso |
| – |
|
|
|
| 40 |
êf aim rârt, ai eint gon lai âbaut êt |
If I’m hurt, I ain’t gon’ lie about it |
Se estou ferida, não vou mentir sobre isso |
| 41 |
arms króst uês zâ érêt’ud, lêps páutâd |
Arms crossed with the attitude, lips pouted |
Braços cruzados com a atitude, fazendo biquinho |
| 42 |
êf aim méd, ai eint gon lai âbaut êt |
If I’m mad, I ain’t gon’ lie about it |
Se estou brava, não vou mentir sobre isso |
| 43 |
nék rôl uês zâ érêt’ud, iâ |
Neck roll with the attitude, yuh |
Contorcendo o pescoço com a atitude, é |
| 44 |
êf aim rârt, ai eint gon lai âbaut êt |
If I’m hurt, I ain’t gon’ lie about it |
Se estou ferida, não vou mentir sobre isso |
| 45 |
arms króst uês zâ érêt’ud, lêps páutâd |
Arms crossed with the attitude, lips pouted |
Braços cruzados com a atitude, fazendo biquinho |
| 46 |
êf aim méd, ai eint gon lai âbaut êt |
If I’m mad, I ain’t gon’ lie about it |
Se estou brava, não vou mentir sobre isso |
| 47 |
nék rôl uês zâ érêt’ud, iâ |
Neck roll with the attitude, yuh |
Contorcendo o pescoço com a atitude, é |
| – |
|
|
|
| 48 |
ai kent fêik ânâzâr smáiâl |
I can’t fake another smile |
Eu não posso fingir outro sorriso |
| 49 |
(end ai kent fêik) |
(and I can’t fake) |
(e não posso fingir) |
| 50 |
ai kent fêik laik aim ólrait |
I can’t fake like I’m alright |
Eu não posso fingir que estou bem |
| 51 |
(nou smáiâl) |
(no smile) |
(sem sorriso) |
| 52 |
end ai uont sei aim fílên fain |
And I won’t say I’m feeling fine |
E eu não vou dizer que estou me sentindo bem |
| 53 |
(aim fílên fain) |
(I’m feeling fine) |
(estou me sentindo bem) |
| 54 |
áft’âr uat ai bên sru, ai kent lai |
After what I been through, I can’t lie |
Depois do que passei, não posso mentir |
| 55 |
uu, a (uu, a) |
Woo, ah (woo, ah) |
Woo, ah (woo, ah) |
| – |
|
|
|
| 56 |
fâk a fêik smáiâl, smáiâl |
Fuck a fake smile, smile |
Foda-se um sorriso, sorriso falso |
| 57 |
fâk a fêik smáiâl, fêik smáiâl (ié) |
Fuck a fake smile, fake smile (yeah) |
Foda-se um sorriso falso, sorriso falso (sim) |
Facebook Comments