1 |
áft’âr léft’âr kams t’êars |
After laughter comes tears |
Depois do riso vêm as lágrimas |
2 |
áft’âr léft’âr kams t’êars |
After laughter comes tears |
Depois do riso vêm as lágrimas |
– |
|
|
|
3 |
ânâzâr nait, ânâzâr párt’i |
Another night, another party |
Outra noite, outra festa |
4 |
sêiên rai t’u évribari, aim sóri |
Sayin’ hi to everybody, I’m sorry |
Cumprimentando todo mundo, me desculpe |
5 |
ai start t’u lív, ai gára lív nau |
I start to leave, I gotta leave now |
Eu começo a sair, eu tenho que sair agora |
6 |
gát sam uér ai gára bi nau, |
Got somewhere I gotta be now, |
Tenho um compromisso agora, |
7 |
aim starvên |
I’m starving |
estou morrendo de fome |
8 |
ken sambári uók mi t’u mai kar? |
Can somebody walk me to my car? |
Alguém pode me levar até meu carro? |
9 |
êf ai gou âloun, aim nat gon mêik êt véri far |
If I go alone, I’m not gon’ make it very far |
Se eu for sozinha, não vou chegar muito longe |
10 |
aim répi fór zâ lâv end ól óv zâ âbâv |
I’m happy for the love and all of the above |
Estou feliz pelo amor e todos os itens acima |
11 |
êf aim biên ónâst, |
If I’m being honest, |
Pra ser sincera, |
12 |
ai dan bên sru uêi t’u mâtch |
I done been through way too much |
eu passei por muita coisa |
– |
|
|
|
13 |
ai kent fêik ânâzâr smáiâl |
I can’t fake another smile |
Eu não posso fingir outro sorriso |
14 |
ai kent fêik laik aim ólrait |
I can’t fake like I’m alright |
Eu não posso fingir que estou bem |
15 |
uu, a (uu, a) |
Woo, ah (woo, ah) |
Woo, ah (woo, ah) |
16 |
end ai uont sei aim fílên fain |
And I won’t say I’m feeling fine |
E eu não vou dizer que estou me sentindo bem |
17 |
áft’âr uat ai bên sru, ai kent lai |
After what I been through, I can’t lie |
Depois do que passei, não posso mentir |
18 |
uu, a (uu, a) |
Woo, ah (woo, ah) |
Woo, ah (woo, ah) |
– |
|
|
|
19 |
fâk a fêik smáiâl, smáiâl |
Fuck a fake smile, smile |
Foda-se um sorriso, sorriso falso |
20 |
fâk a fêik smáiâl, fêik smáiâl |
Fuck a fake smile, fake smile |
Foda-se um sorriso falso, sorriso falso |
– |
|
|
|
21 |
ai ríd zâ sêngs zêi ráit âbaut mi |
I read the things they write about me |
Eu leio as coisas que eles escrevem sobre mim |
22 |
ríâr uat zér sêiên on zâ ti vi, |
Hear what they’re sayin’ on the TV, |
Ouço o que eles dizem na TV, |
23 |
êts kreizi |
it’s crazy |
é uma loucura |
24 |
êts guérên rard fór zêm t’u xák mi |
It’s gettin’ hard for them to shock me |
Está ficando difícil para eles me chocarem |
25 |
bât évri nau end zên, êts xóken, |
But every now and then, it’s shocking, |
Mas de vez em quando, é chocante, |
26 |
dont blêim mi |
don’t blame me |
não me culpe |
27 |
ai nou êts zâ laif zét ai tchôuz |
I know it’s the life that I chose |
Eu sei que é a vida que escolhi |
28 |
bât beibi, aim grêitfâl, ai uant iú t’u nou |
But baby, I’m grateful, I want you to know |
Mas, querido, eu sou grata, quero que você saiba |
29 |
aim répi fór zâ lâv end ól óv zâ âbâv |
I’m happy for the love and all of the above |
Estou feliz pelo amor e todos os itens acima |
30 |
êf aim biên ónâst, |
If I’m being honest, |
Pra ser sincera, |
31 |
ai dan bên sru uêi t’u mâtch |
I done been through way too much |
eu passei por muita coisa |
– |
|
|
|
32 |
ai kent fêik ânâzâr smáiâl |
I can’t fake another smile |
Eu não posso fingir outro sorriso |
33 |
ai kent fêik laik aim ólrait |
I can’t fake like I’m alright |
Eu não posso fingir que estou bem |
34 |
uu, a (uu, a) |
Woo, ah (woo, ah) |
Woo, ah (woo, ah) |
35 |
end ai uont sei aim fílên fain |
And I won’t say I’m feeling fine |
E eu não vou dizer que estou me sentindo bem |
36 |
áft’âr uat ai bên sru, ai kent lai |
After what I been through, I can’t lie |
Depois do que passei, não posso mentir |
37 |
uu, a (uu, a) |
Woo, ah (woo, ah) |
Woo, ah (woo, ah) |
– |
|
|
|
38 |
fâk a fêik smáiâl, smáiâl |
Fuck a fake smile, smile |
Foda-se um sorriso, sorriso falso |
39 |
fâk a fêik smáiâl, fêik smáiâl |
Fuck a fake smile, fake smile |
Foda-se um sorriso falso, sorriso falso |
– |
|
|
|
40 |
êf aim rârt, ai eint gon lai âbaut êt |
If I’m hurt, I ain’t gon’ lie about it |
Se estou ferida, não vou mentir sobre isso |
41 |
arms króst uês zâ érêt’ud, lêps páutâd |
Arms crossed with the attitude, lips pouted |
Braços cruzados com a atitude, fazendo biquinho |
42 |
êf aim méd, ai eint gon lai âbaut êt |
If I’m mad, I ain’t gon’ lie about it |
Se estou brava, não vou mentir sobre isso |
43 |
nék rôl uês zâ érêt’ud, iâ |
Neck roll with the attitude, yuh |
Contorcendo o pescoço com a atitude, é |
44 |
êf aim rârt, ai eint gon lai âbaut êt |
If I’m hurt, I ain’t gon’ lie about it |
Se estou ferida, não vou mentir sobre isso |
45 |
arms króst uês zâ érêt’ud, lêps páutâd |
Arms crossed with the attitude, lips pouted |
Braços cruzados com a atitude, fazendo biquinho |
46 |
êf aim méd, ai eint gon lai âbaut êt |
If I’m mad, I ain’t gon’ lie about it |
Se estou brava, não vou mentir sobre isso |
47 |
nék rôl uês zâ érêt’ud, iâ |
Neck roll with the attitude, yuh |
Contorcendo o pescoço com a atitude, é |
– |
|
|
|
48 |
ai kent fêik ânâzâr smáiâl |
I can’t fake another smile |
Eu não posso fingir outro sorriso |
49 |
(end ai kent fêik) |
(and I can’t fake) |
(e não posso fingir) |
50 |
ai kent fêik laik aim ólrait |
I can’t fake like I’m alright |
Eu não posso fingir que estou bem |
51 |
(nou smáiâl) |
(no smile) |
(sem sorriso) |
52 |
end ai uont sei aim fílên fain |
And I won’t say I’m feeling fine |
E eu não vou dizer que estou me sentindo bem |
53 |
(aim fílên fain) |
(I’m feeling fine) |
(estou me sentindo bem) |
54 |
áft’âr uat ai bên sru, ai kent lai |
After what I been through, I can’t lie |
Depois do que passei, não posso mentir |
55 |
uu, a (uu, a) |
Woo, ah (woo, ah) |
Woo, ah (woo, ah) |
– |
|
|
|
56 |
fâk a fêik smáiâl, smáiâl |
Fuck a fake smile, smile |
Foda-se um sorriso, sorriso falso |
57 |
fâk a fêik smáiâl, fêik smáiâl (ié) |
Fuck a fake smile, fake smile (yeah) |
Foda-se um sorriso falso, sorriso falso (sim) |
Facebook Comments