1 |
aiv bên áurâ sait |
I’ve been outta sight |
Eu estive fora de vista |
2 |
aiv bên uârid baut iú leitli |
I’ve been worried ‘bout you lately |
Tenho me preocupado com você ultimamente |
3 |
ranên áurâ t’aim |
Runnin’ outta time |
Estou ficando sem tempo |
4 |
uêxên iú ûd kam end sêiv mi |
Wishin’ you would come and save me |
Desejando que você viesse e me salvasse |
– |
|
|
|
5 |
kóz aim zâ uan ru rôut êt (ié, ié) |
‘Cause I’m the one who wrote it (yeah, yeah) |
Porque fui eu quem escreveu isso (sim, sim) |
6 |
tráina guét kantrôl óv êt (ié, ié) |
Tryna get control of it (yeah, yeah) |
Tentando controlar isso (sim, sim) |
7 |
uai kent ai let gou óv êt? |
Why can’t I let go of it? |
Por que não consigo deixar isso pra lá? |
8 |
(ié, ié, mmm) |
(Yeah, yeah, mmm) |
(Sim, sim, mmm) |
9 |
gára faind sambári kuêkli |
Gotta find somebody quickly |
Tenho que encontrar alguém rapidamente |
10 |
(mmm, ié) |
(mmm, yeah) |
(mmm, sim) |
– |
|
|
|
11 |
ai gát a béd aidia |
I got a bad idea |
Eu tenho uma má ideia |
12 |
rau baut uí t’eik a lêrâl bêt óv t’aim âuêi? |
How ‘bout we take a little bit of time away? |
Que tal tirarmos um pouco de tempo? |
13 |
ai gát a béd aidia |
I got a bad idea |
Eu tenho uma má ideia |
14 |
fârguét âbaut êt, ié, fârguét âbaut rêm, ié |
Forget about it, yeah, forget about him, yeah |
Esqueça isso, sim, esqueça ele, sim |
15 |
fârguét âbaut mi (ar iú dan?) |
Forget about me (are you done?) |
Me esqueça (já acabou?) |
16 |
ai gát a béd aidia (u-rã) |
I got a bad idea (uh-huh) |
Eu tenho uma má ideia (uh-huh) |
17 |
ié, aima kól iú ôuvâr ríâr |
Yeah, I’ma call you over here |
Sim, vou chamá-lo aqui |
18 |
t’u nâm zâ pêin (ar iú dan?) |
to numb the pain (are you done?) |
para anestesiar a dor (já acabou?) |
19 |
ai gát a béd aidia (u-rã) |
I got a bad idea (uh-huh) |
Eu tenho uma má ideia (uh-huh) |
20 |
fârguét âbaut êt, ié, fârguét âbaut rêm, ié |
Forget about it, yeah, forget about him, yeah |
Esqueça isso, sim, esqueça ele, sim |
21 |
fârguét âbaut mi |
Forget about me |
Me esqueça |
– |
|
|
|
22 |
íven zou uí xûd ant, |
Even though we shouldn’t, |
Mesmo que não devêssemos, |
23 |
beibi bói, uí uêl (iú nou uí uêl) |
baby boy, we will (you know we will) |
queridinho, nós vamos (você sabe que vamos) |
24 |
níd sambári, |
Need somebody, |
Preciso de alguém, |
25 |
guêmi samsên ai ken fíâl (ié) |
gimme something I can feel (yeah) |
me dê algo que eu possa sentir (sim) |
26 |
bât, bói, dont trêp (dont trêp), |
But, boy, don’t trip (don’t trip), |
Mas, garoto, não viaja (não viaja), |
27 |
iú nou zês êzent ríâl |
you know this isn’t real |
você sabe que isso não é real |
28 |
iú xûd nou aim t’empâréri |
You should know I’m temporary |
Você deveria saber que sou temporária |
– |
|
|
|
29 |
kóz aim zâ uan ru rôut êt (ié, ié) |
‘Cause I’m the one who wrote it (yeah, yeah) |
Porque fui eu quem escreveu isso (sim, sim) |
30 |
tráina guét kantrôl óv êt (ié, ié) |
Tryna get control of it (yeah, yeah) |
Tentando controlar isso (sim, sim) |
31 |
uai kent ai let gou óv êt? (ié, ié) |
Why can’t I let go of it? (Yeah, yeah) |
Por que não consigo deixar isso pra lá? (Sim, sim) |
32 |
gára faind sambári kuêkli, ié |
Gotta find somebody quickly, yeah |
Tenho que encontrar alguém rapidamente, sim |
– |
|
|
|
33 |
ai gát a béd aidia |
I got a bad idea |
Eu tenho uma má ideia |
34 |
rau baut uí t’eik a lêrâl bêt óv t’aim âuêi? |
How ‘bout we take a little bit of time away? |
Que tal tirarmos um pouco de tempo? |
35 |
ai gát a béd aidia |
I got a bad idea |
Eu tenho uma má ideia |
36 |
fârguét âbaut êt, ié, fârguét âbaut rêm, ié |
Forget about it, yeah, forget about him, yeah |
Esqueça isso, sim, esqueça ele, sim |
37 |
fârguét âbaut mi (ar iú dan?) |
Forget about me (are you done?) |
Me esqueça (já acabou?) |
38 |
ai gát a béd aidia (u-rã) |
I got a bad idea (uh-huh) |
Eu tenho uma má ideia (uh-huh) |
39 |
ié, aima kól iú ôuvâr ríâr |
Yeah, I’ma call you over here |
Sim, vou chamá-lo aqui |
40 |
t’u nâm zâ pêin (ar iú dan?) |
to numb the pain (are you done?) |
para anestesiar a dor (já acabou?) |
41 |
ai gát a béd aidia (u-rã) |
I got a bad idea (uh-huh) |
Eu tenho uma má ideia (uh-huh) |
42 |
fârguét âbaut êt, ié, fârguét âbaut rêm, ié |
Forget about it, yeah, forget about him, yeah |
Esqueça isso, sim, esqueça ele, sim |
43 |
fârguét âbaut mi |
Forget about me |
Me esqueça |
– |
|
|
|
44 |
gára guét kantrôl óv êt |
Gotta get control of it |
Tenho que ter controle sobre isso |
45 |
uai kent ai let gou óv êt? (ôu) |
Why can’t I let go of it? (Ooh) |
Por que não consigo deixar isso pra lá? (Uh) |
46 |
uêxên iú ûd kam end sêiv mi |
Wishin’ you would come and save me |
Desejando que você viesse e me salvasse |
– |
|
|
|
47 |
ai gát a béd aidia (u-rã) |
I got a bad idea (uh-huh) |
Eu tenho uma má ideia (uh-huh) |
48 |
rau baut uí t’eik a lêrâl bêt óv t’aim âuêi? |
How ‘bout we take a little bit of time away? |
Que tal tirarmos um pouco de tempo? |
49 |
(ar iú dan?) |
(Are you done?) |
(Já acabou?) |
50 |
ai gát a béd aidia (ôu ié, ié, u-rã) |
I got a bad idea (oh yeah, yeah, uh-huh) |
Eu tenho uma má ideia (oh, sim, sim, uh-huh) |
51 |
fârguét âbaut êt, ié, fârguét âbaut rêm, ié |
Forget about it, yeah, forget about him, yeah |
Esqueça isso, sim, esqueça ele, sim |
52 |
fârguét âbaut mi (ar iú dan?) |
Forget about me (are you done?) |
Me esqueça (já acabou?) |
53 |
ai gát a béd aidia (a béd aidia, u-rã) |
I got a bad idea (a bad idea, uh-huh) |
Eu tenho uma má ideia (uma má ideia, uh-huh) |
54 |
ié, aima kól iú ôuvâr ríâr |
Yeah, I’ma call you over here |
Sim, vou chamá-lo aqui |
55 |
t’u nâm zâ pêin (ar iú dan?) |
to numb the pain (are you done?) |
para anestesiar a dor (já acabou?) |
56 |
ai gát a béd aidia (a béd aidia, u-rã) |
I got a bad idea (a bad idea, uh-huh) |
Eu tenho uma má ideia (uma má ideia, uh-huh) |
57 |
fârguét âbaut êt, ié, fârguét âbaut rêm, ié |
Forget about it, yeah, forget about him, yeah |
Esqueça isso, sim, esqueça ele, sim |
58 |
fârguét âbaut mi (ar iú dan?) |
Forget about me (are you done?) |
Me esqueça (já acabou?) |
59 |
ié (u-rã) |
Yeah (uh-huh) |
Sim (uh-huh) |
60 |
fârguét âbaut êt, ié, fârguét âbaut rêm, ié |
Forget about it, yeah, forget about him, yeah |
Esqueça isso, sim, esqueça ele, sim |
61 |
fârguét âbaut mi (ar iú dan?) |
Forget about me (are you done?) |
Me esqueça (já acabou?) |
62 |
(u-rã) |
(Uh-huh) |
(Uh-huh) |
63 |
fârguét âbaut êt, ié, fârguét âbaut rêm, ié |
Forget about it, yeah, forget about him, yeah |
Esqueça isso, sim, esqueça ele, sim |
64 |
fârguét âbaut mi |
Forget about me |
Me esqueça |
– |
|
|
|
65 |
ai gát a béd aidia |
I got a bad idea |
Eu tenho uma má ideia |
66 |
rau baut uí t’eik a lêrâl bêt óv t’aim âuêi? |
How ‘bout we take a little bit of time away? |
Que tal tirarmos um pouco de tempo? |
67 |
ai gát a béd aidia |
I got a bad idea |
Eu tenho uma má ideia |
68 |
fârguét âbaut êt, ié, fârguét âbaut rêm, ié |
Forget about it, yeah, forget about him, yeah |
Esqueça isso, sim, esqueça ele, sim |
69 |
fârguét âbaut mi |
Forget about me |
Me esqueça |
Facebook Comments