N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
1 |
ai pêktchâr ól zâ sêngs zét ai rév sin |
I picture all the things that I have seen |
Eu imagino todas as coisas que eu vi |
2 |
ól zâ brouken rárts end teinted mêmâris |
All the broken hearts and tainted memories |
Todos os corações partidos e memórias contaminados |
3 |
ól ai si ar ól zís níds |
All I see are all these needs |
Tudo o que vejo são todas essas necessidades |
4 |
aim t’áiârd óv mai sélfêsh trédjâdis |
I’m tired of my selfish tragedies |
Estou cansado dos meus tragédias egoístas |
5 |
êts t’aim zét uí xou |
It’s time that we show, |
É hora de que nós mostramos |
6 |
zâ roup zét uí ól nou |
The hope that we all know |
a esperança de que todos nós sabemos |
7 |
t’eik djâst a lêrâl t’aim |
Take just a little time, |
Pegue um pouco de tempo |
8 |
t’u guêv iór rend |
To give your hand, |
Para dar a sua mão |
9 |
si zâ uârld |
See the world |
Veja o mundo |
10 |
end t’eik djâst a lêrâl t’aim end trai t’u andârstend |
And take just a little time and try to understand, |
E ter apenas um pouco de tempo e tentar entender |
11 |
zét zérz mór gouên on |
That there’s more going on, |
Que há mais acontecendo |
12 |
zen uát zís aiz ken si |
Than what these eyes can see |
Do que estes olhos podem ver |
13 |
ai keim âkrós zês t’órn daun êmpti strít |
I came across this torn down empty street |
Me deparei com este demolido rua vazia |
14 |
rau rélplâs zét ai félt |
How helpless that I felt |
Como que eu senti impotente |
15 |
a bârnên ârdjânssi |
a burning urgency |
a urgência ardente |
16 |
end ól ai si ên frant óv mi |
And all I see in front of me, |
E tudo que eu vejo na minha frente |
17 |
ar ól zâ fêissâs fêidên from zês vêikant sin |
Are all the faces fading from this vacant scene |
São todos os rostos desaparecendo a partir desta cena vago |
18 |
ai nou êt ól sims kamplêkeirêd |
I know it all seems complicated, |
Eu sei que tudo parece complicado |
19 |
zérz nasên mór zét kûd bi stêited |
There’s nothing more that could be stated, |
Não há nada mais que possa ser dito |
20 |
nau êz zâ t’aim t’u nil, |
Now is the time to kneel, |
Agora é a hora de ajoelhar-se |
21 |
rítchên aut t’u uát êz ríâl |
Reaching out to what is real, |
Chegar ao que é real |
22 |
sou mêni t’aims aiv rezêt’eited |
So many times I’ve hesitated, |
Tantas vezes eu hesitei |
23 |
rau mâtch ai fíl mai rárt êz êikên nau |
How much I feel my heart is aching now |
O quanto eu sinto meu coração está doendo agora |
Facebook Comments