| 1 |
âkssépt zâ fékt zét iôr sékand rêit |
Accept the fact that you’re second rate, |
Aceite o fato de que você é de segunda categoria, |
| 2 |
laif êz ízi fór iú |
life is easy for you |
a vida é fácil para você |
| 3 |
êts ól sârvd âp on a gôld plêitêd plêit |
It’s all served up on a gold plated plate |
É tudo servido em uma placa de ouro banhado |
| 4 |
end uí dont ívân rév t’u t’ók t’u iú |
And we don’t even have to talk to you |
E não precisa nem falar com você |
| 5 |
iór feis êz normâl |
Your face is normal, |
Seu rosto é normal, |
| 6 |
zéts zâ uêi iôr bred |
that’s the way you’re bred |
essa é a maneira que você está criado |
| 7 |
end zéts zâ uêi iôr gouên t’u stêi |
And that’s the way you’re going to stay |
E essa é a maneira que você está indo para ficar |
| 8 |
iór réd êz fârmli nêâld t’u iór ti vi tchénâl |
Your head is firmly nailed to your TV channel |
Sua cabeça está firmemente pregados ao seu canal de TV |
| 9 |
bât samuan élssez fêngârz on zâ kantrôl pénâl |
But someone else’s finger’s on the control panel |
Mas dedo de outra pessoa é no painel de controle |
| 10 |
uát iú gona bi |
What you gonna be, |
O que você vai ser, |
| 11 |
uát iú gona bi brózâr? |
what you gonna be, brother? |
o que você vai ser, irmão ? |
| 12 |
zírôu zâ rirou |
Zero, the Hero |
Zero, o herói |
| 13 |
dont iú uana bi |
Don’t you wanna be, |
Você não quer ser, |
| 14 |
dont iú uana bi brózâr |
don’t you wanna be, brother |
você não quer ser, irmão |
| 15 |
zírôu zâ rirou |
Zero, the Hero |
Zero, o herói |
| 16 |
uen iú gona bi |
When you gonna be, |
Quando você vai ser, |
| 17 |
uen iú gona bi brózâr? |
when you gonna be, brother? |
quando você vai ser, irmão ? |
| 18 |
zírôu zâ rirou |
Zero, the Hero |
Zero, o herói |
| 19 |
êmpóssâbêlêti êmpássâbêlêti mâzâr |
Impossibility impassibility mother |
Impossibilidade impassibilidade mãe |
| 20 |
ríli a rirou |
Really a hero |
Realmente um herói |
| 21 |
iú sêt zér uátch êt ól bârn daun |
You sit there watch it all burn down |
Você senta lá ver tudo queimar |
| 22 |
êts ízi end brizi fór iú |
It’s easy and breezy for you |
É fácil e alegre para você |
| 23 |
iú plei iór laif t’u a dêfârent saund |
You play your life to a different sound |
Você joga a sua vida a um som diferente |
| 24 |
nou édj nou édj iú gát nou naif rév iú |
No edge, no edge you got no knife have you |
Sem borda, sem borda você não tem faca ter você |
| 25 |
iór laif êz a sêks-lêin rai uêi t’u nou uér |
Your life is a six-lane highway to nowhere |
Sua vida é uma estrada de seis pistas para lugar nenhum |
| 26 |
iôr gouên sou fést |
You’re going so fast |
Você está indo tão rápido |
| 27 |
iôr névâr évâr gona guét daun zér |
you’re never ever gonna get down there |
você nunca vai chegar lá |
| 28 |
uér zâ rírôuz sêt bai zâ rêvâr |
Where the heroes sit by the river |
Onde os heróis se sentar à beira do rio |
| 29 |
uês a médjêk ên zér miuzêk és zêi ít ró lêvâr |
With a magic in their music as they eat raw liver |
Com uma magia em sua música como eles comem fígado cru |
| 30 |
uát iú gona bi |
What you gonna be, |
O que você vai ser, |
| 31 |
uát iú gona bi brózâr? |
what you gonna be, brother? |
o que você vai ser, irmão ? |
| 32 |
zírôu zâ rirou |
Zero, the Hero |
Zero, o herói |
| 33 |
dont iú uana bi |
Don’t you wanna be, |
Você não quer ser, |
| 34 |
dont iú uana bi brózâr |
don’t you wanna be, brother |
você não quer ser, irmão |
| 35 |
zírôu zâ rirou |
Zero, the Hero |
Zero, o herói |
| 36 |
uen iú gona bi |
When you gonna be, |
Quando você vai ser, |
| 37 |
uen iú gona bi brózâr? |
when you gonna be, brother? |
quando você vai ser, irmão ? |
| 38 |
zírôu zâ rirou |
Zero, the Hero |
Zero, o herói |
| 39 |
êmpóssâbêlêti êmpássâbêlêti mâzâr |
Impossibility impassibility mother |
Impossibilidade impassibilidade mãe |
| 40 |
ríli a rirou |
Really a hero |
Realmente um herói |
| 41 |
iú stend zér képt’en |
You stand there captain |
Você fica lá capitão |
| 42 |
end uí ól lûk iú ríli ar midiôukâr |
and we all look, you really are mediocre |
e todos nós olhamos, você realmente é medíocre |
| 43 |
iú ar zâ tchempian ên zâ ékmi fórm bûk |
You are the champion in the Acme form book |
Você é o campeão na forma de livro Acme |
| 44 |
bât ai sênk iôr djâst a djôukâr |
But I think you’re just a joker |
Mas eu acho que você é apenas um coringa |
| 45 |
iór feis daun laif eint sou mâtch óv a píri |
Your face down life ain’t so much of a pity |
Sua vida de bruços não é tanto de uma pena |
| 46 |
bât zâ lóv a dâken uêi |
But the love a ducking way |
Mas o amor de uma maneira Duckin ‘ |
| 47 |
iôr uókên âraund zâ sêri |
you’re walking around the city |
você está andando em torno da cidade |
| 48 |
uês iór bóls end iór réd fûl óv násên |
With your balls and your head full of nothing |
Com suas bolas e sua cabeça cheia de nada |
| 49 |
êts ízi fór iú |
It’s easy for you, |
É fácil para você, |
| 50 |
sâkâr bât iú ríli níd stáfên |
sucker but you really need stuffing |
otário, mas você realmente precisa de recheio |
| 51 |
uát iú gona bi |
What you gonna be, |
O que você vai ser, |
| 52 |
uát iú gona bi brózâr? |
what you gonna be, brother? |
o que você vai ser, irmão ? |
| 53 |
zírôu zâ rirou |
Zero, the Hero |
Zero, o herói |
| 54 |
dont iú uana bi |
Don’t you wanna be, |
Você não quer ser, |
| 55 |
dont iú uana bi brózâr |
don’t you wanna be, brother |
você não quer ser, irmão |
| 56 |
zírôu zâ rirou |
Zero, the Hero |
Zero, o herói |
| 57 |
uen iú gona bi |
When you gonna be, |
Quando você vai ser, |
| 58 |
uen iú gona bi brózâr? |
when you gonna be, brother? |
quando você vai ser, irmão ? |
| 59 |
zírôu zâ rirou |
Zero, the Hero |
Zero, o herói |
| 60 |
êmpóssâbêlêti êmpássâbêlêti mâzâr |
Impossibility impassibility mother |
Impossibilidade impassibilidade mãe |
| 61 |
ríli a rirou |
Really a hero |
Realmente um herói |
Facebook Comments