| 1 |
iú uókt êntiú zâ párt’i |
You walked into the party |
Você chegou na festa |
| 2 |
laik iú uâr uókên óntiú a iát |
Like you were walking onto a yatch |
como se estivesse entrando num iate |
| 3 |
iór rét êz strâtidjêkli dêpt bâlôu uan ai |
Your hat is strategically dipped below one eye |
Seu chapéu estrategicamente caído sob um olho |
| 4 |
iór skarf êt uóz éprêkát |
Your scarf it was apricot |
Seu lenço era meio alaranjado |
| 5 |
iú réd uan ai ên zâ mêrâr |
You had one eye in the mirror |
Você tinha um olho no espelho |
| 6 |
éz iú uátcht iórsself gâvót |
As you watched yourself gavotte |
Enquanto você se observava dançando o *gavotte |
| 7 |
end ól zâ gârlz drímd zét zêid bi iór partnâr |
And all the girls dreamed that they’d be your partner |
E todas as garotas sonhavam que elas poderiam ser seu par |
| 8 |
zêid bi iór partnâr end |
They’d be your partner, and |
Elas seriam seu par e |
| 9 |
iôr sou vein |
You’re so vain |
Você é tão vaidoso |
| 10 |
iú prábâbli sênk zês song êz âbaut iú |
You probably think this song is about you |
Eu aposto que você pensa que essa música é sobre você |
| 11 |
iôr sou vein |
You’re so vain |
Você é tão vaidoso |
| 12 |
áiâl bét iú sênk zês song êz âbaut iú |
I’ll bet you think this song is about you |
Eu aposto que você pensa que essa música é sobre você |
| 13 |
dont iú? dont iú? |
Don’t you? Don’t you? |
Não é, não e, não é? |
| 14 |
iú réd mi sévârâl íârz âgôu |
You had me several years ago |
Você me teve há vários anos atrás |
| 15 |
uen ai uóz st’êl kuait naív |
When I was still quite naive |
Quando eu era bem ingênua |
| 16 |
uél iú séd zét uí meid sâtch a prêri pér |
Well, you said that we made such a pretty pair |
Bem, você disse que fazíamos um belo casal |
| 17 |
end zét iú ûd névâr lív |
And that you would never leave |
E que você nunca partiria |
| 18 |
bât iú guêiv âuêi zâ sêngs iú lóvd |
But you gave away the things you loved |
Mas você se livrou das coisas que amava |
| 19 |
end uan óv zêm uóz mi |
And one of them was me |
E uma delas era eu |
| 20 |
ai réd sam dríms zêi uâr klauds ên mai kófi |
I had some dreams they were clouds in my coffee |
Eu tinha alguns sonhos, eles eram nuvens em meu café |
| 21 |
klauds ên mai kófi end |
Clouds in my coffee, and |
Nuvens em meu café e |
| 22 |
iôr sou vein |
You’re so vain |
Você é tão vaidoso |
| 23 |
iú prábâbli sênk zês song êz âbaut iú |
You probably think this song is about you |
Eu aposto que você pensa que essa música é sobre você |
| 24 |
iôr sou vein |
You’re so vain |
Você é tão vaidoso |
| 25 |
áiâl bét iú sênk zês song êz âbaut iú |
I’ll bet you think this song is about you |
Eu aposto que você pensa que essa música é sobre você |
| 26 |
dont iú? dont iú? dont iú? |
Don’t you? Don’t you? Don’t you? |
Não é, não e, não é? |
| 27 |
ai réd sam dríms zêi uâr klauds ên mai kófi |
I had some dreams they were clouds in my coffee |
Eu tinha alguns sonhos, eles eram nuvens em meu café |
| 28 |
klauds ên mai kófi end |
Clouds in my coffee, and |
Nuvens em meu café e |
| 29 |
iôr sou vein |
You’re so vain |
Você é tão vaidoso |
| 30 |
iú prábâbli sênk zês song êz âbaut iú |
You probably think this song is about you |
Eu aposto que você pensa que essa música é sobre você |
| 31 |
iôr sou vein |
You’re so vain |
Você é tão vaidoso |
| 32 |
áiâl bét iú sênk zês song êz âbaut iú |
I’ll bet you think this song is about you |
Eu aposto que você pensa que essa música é sobre você |
| 33 |
dont iú? dont iú? |
Don’t you? Don’t you? |
Não é, não e, não é? |
| 34 |
uél ai ríâr iú uent âp t’u sérâtôuga |
Well, I hear you went up to Saratoga |
Bem, eu ouvi dizer que você esteve em Saratoga |
| 35 |
end iór rôrs nétchârâli uan |
And your horse naturally won |
E seu cavalo naturalmente venceu |
| 36 |
zên iú flú iór liâr djét âp t’u nôuva skócha |
Then you flew your Lear jet up to Nova Scotia |
Então você voou com seu jatinho para Nova Scotia |
| 37 |
t’u si zâ tôutâl êklips óv zâ san |
To see the total eclipse of the sun |
Pra ver o eclipse total do sol |
| 38 |
uél iôr uér iú xûd bi ól zâ t’aim |
Well, you’re where you should be all the time |
Bem, você está onde deveria estar o tempo todo |
| 39 |
end uen iôr nat iôr uês |
And when you’re not, you’re with |
E você não estava |
| 40 |
sam ândâr uârld spai |
Some underworld spy |
Você estava com algum espião do submundo |
| 41 |
ór zâ uaif óv a klouz frend |
or the wife of a close friend |
ou com a esposa de algum amigo íntimo |
| 42 |
uaif óv a klouz frend end |
Wife of a close friend, and |
Esposa de algum amigo íntimo |
| 43 |
iôr sou vein |
You’re so vain |
Você é tão vaidoso |
| 44 |
iú prábâbli sênk zês song êz âbaut iú |
You probably think this song is about you |
Eu aposto que você pensa que essa música é sobre você |
| 45 |
iôr sou vein |
You’re so vain |
Você é tão vaidoso |
| 46 |
áiâl bét iú sênk zês song êz âbaut iú |
I’ll bet you think this song is about you |
Eu aposto que você pensa que essa música é sobre você |
| 47 |
dont iú? dont iú? dont iú? |
Don’t you? Don’t you? Don’t you? |
Não é, não e, não é? |
| 48 |
iôr sou vein |
You’re so vain |
Você é tão vaidoso |
| 49 |
iú prábâbli sênk zês song êz âbaut iú |
You probably think this song is about you |
Eu aposto que você pensa que essa música é sobre você |
| 50 |
iôr sou vein |
You’re so vain |
Você é tão vaidoso |
| 51 |
iú prábâbli sênk zês song êz âbaut iú |
You probably think this song is about you |
Eu aposto que você pensa que essa música é sobre você |
| 52 |
iôr sou vein |
You’re so vain |
Você é tão vaidoso |
| 53 |
iú prábâbli sênk zês song êz âbaut iú |
You probably think this song is about you |
Eu aposto que você pensa que essa música é sobre você |
| 54 |
iôr sou vein (sou vein) |
You’re so vain (so vain) |
Você é tão vaidoso |
| 55 |
áiâl bét iú sênk zês song êz âbaut iú |
I’ll bet you think this song is about you |
Eu aposto que você pensa que essa música é sobre você |
| 56 |
dont iú? dont iú? dont iú? |
Don’t you? Don’t you? Don’t you? |
Não é, não e, não é? |
Facebook Comments