| 1 |
stív uóks uérili daun zâ strít |
Steve walks warily down the street |
Steve caminha cautelosamente descendo a rua |
| 2 |
uês rêz brêm pûld uêi daun lôu |
With his brim pulled way down low |
Com seu brim caido de lado |
| 3 |
eint nou saund bât zâ saund óv rêz fít |
Ain’t no sound but the sound of his feet |
Não há barulho, apenas o barulho de seus passos |
| 4 |
mâchin gâns rédi t’u gou |
Machine guns ready to go |
As metralhadoras estão prontas para atirar |
| 5 |
ar iú rédi rêi ar iú rédi fór zês? |
Are you ready hey are you ready for this? |
Você está pronto, hei está pronto para isso? |
| 6 |
ar iú renguên on zâ édj óv iór sít? |
Are you hanging on the edge of your seat? |
Você está bem preso no seu assento? |
| 7 |
aut óv zâ dór uêi zâ bûlets rêp |
Out of the doorway the bullets rip |
Do outro lado da porta as balas rasgam |
| 8 |
t’u zâ saund óv zâ bít ié |
To the sound of the beat yeah |
O som da pulsação |
| 9 |
ânâzâr uan baits zâ dâst |
Another one bites the dust |
Mais um come poeira |
| 10 |
ânâzâr uan baits zâ dâst |
Another one bites the dust |
Mais um come poeira |
| 11 |
end ânâzâr uan gon end ânâzâr uan gon |
And another one gone and another one gone |
E outro se vai, e outro se vai |
| 12 |
ânâzâr uan baits zâ dâst |
Another one bites the dust |
Mais um come poeira |
| 13 |
rêi aim gona guét iú t’u |
Hey I’m gonna get you too |
Hei, eu vou pegar você também |
| 14 |
ânâzâr uan baits zâ dâst |
Another one bites the dust |
Mais um come poeira |
| 15 |
rau dju iú sênk aim gouên t’u guét âlóng |
How do you think I’m going to get along |
Como você pensa que eu vou avançar |
| 16 |
uêzaut iú uen iôr gon |
Without you when you’re gone |
Sem você, quando você partiu |
| 17 |
iú t’ûk mi fór évrisêng zét ai réd |
You took me for everything that I had |
Você levou tudo que eu tinha |
| 18 |
end kêkt mi aut on mai oun |
And kicked me out on my own |
E me deixou a mercê |
| 19 |
ar iú répi ar iú sérêsfaid? |
Are you happy are you satisfied? |
Você está feliz, está satisfeita? |
| 20 |
rau long ken iú stend zâ rít |
How long can you stand the heat |
Por quanto tempo você consegue manter a chama acesa? |
| 21 |
aut óv zâ dór uêi zâ bûlets rêp |
Out of the doorway the bullets rip |
Do outro lado da porta as balas rasgam |
| 22 |
t’u zâ saund óv zâ bít lûk aut |
To the sound of the beat look out |
O som da pulsação, olha só |
| 23 |
ânâzâr uan baits zâ dâst |
Another one bites the dust |
Mais um come poeira |
| 24 |
ânâzâr uan baits zâ dâst |
Another one bites the dust |
Mais um come poeira |
| 25 |
end ânâzâr uan gon end ânâzâr uan gon |
And another one gone and another one gone |
E outro se vai, e outro se vai |
| 26 |
ânâzâr uan baits zâ dâst |
Another one bites the dust |
Mais um come poeira |
| 27 |
rêi aim gona guét iú t’u |
Hey I’m gonna get you too |
Hei, eu vou pegar você também |
| 28 |
ânâzâr uan baits zâ dâst |
Another one bites the dust |
Mais um come poeira |
| 29 |
ôu t’eik êt bait zâ dâst bait zâ dâst |
Oh take it, bite the dust bite the dust |
Oh, segura essa, come poeira, come poeira |
| 30 |
rêi ânâzâr uan baits zâ dâst |
Hey Another one bites the dust |
Hei mais um come poeira |
| 31 |
ânâzâr uan baits zâ dâst au |
Another one bites the dust ow |
Mais um come poeira, oh |
| 32 |
ânâzâr uan baits zâ dâst rí rí |
Another one bites the dust he he |
Mais um come poeira he he |
| 33 |
ânâzâr uan baits zâ dâst HAA |
Another one bites the dust haa |
Mais um come poeira ha |
| 34 |
ôu xût aut |
Ooh shoot out |
Ooh já era |
| 35 |
zér ar plenti óv uêis zét iú ken rârt a men |
There are plenty of ways that you can hurt a man |
Há muitas maneiras de você ferir um homem |
| 36 |
end brêng rêm t’u zâ graund |
And bring him to the ground |
E deixá-lo pra baixo |
| 37 |
iú ken bít rêm |
You can beat him |
Você pode golpeá-lo |
| 38 |
iú ken tchit rêm |
You can cheat him |
Você pode enganá-lo |
| 39 |
iú ken trít rêm béd end lív rêm |
You can treat him bad and leave him |
Você pode tratá-lo mal e deixá-lo |
| 40 |
uen ríz daun |
When he’s down |
Quando ele está deprimido |
| 41 |
bât aim rédi iés aim rédi fór iú |
But I’m ready yes I’m ready for you |
Mas eu estou pronto, sim eu estou pronto para você |
| 42 |
aim stênden on mai oun t’u fít |
I’m standing on my own two feet |
Eu estou me sustentando sobre os meus próprios pés |
| 43 |
aut óv zâ dór uêi zâ bûlets rêp |
Out of the doorway the bullets rip |
Do outro lado da porta as balas rasgam |
| 44 |
rêpiren t’u zâ saund óv zâ bít |
Repeating to the sound of the beat |
Repetindo no som da batida |
| 45 |
ânâzâr uan baits zâ dâst |
Another one bites the dust |
Mais um come poeira |
| 46 |
ânâzâr uan baits zâ dâst |
Another one bites the dust |
Mais um come poeira |
| 47 |
end ânâzâr uan gon end ânâzâr uan gon |
And another one gone and another one gone |
E outro se vai, e outro se vai |
| 48 |
ânâzâr uan baits zâ dâst ié |
Another one bites the dust yeah |
Mais um come poeira, yeah |
| 49 |
rêi aim gona guét iú t’u |
Hey I’m gonna get you too |
Hei, eu vou pegar você também |
| 50 |
ânâzâr uan baits zâ dâst |
Another one bites the dust |
Mais um come poeira |
| 51 |
xût aut |
Shoot out |
Já era |
Facebook Comments