1 |
ai gát klouz t’u iór skên |
I got close to your skin |
Eu cheguei perto da sua pele |
2 |
uaiêl iú uâr slípên |
While you were sleeping |
Enquanto você estava dormindo |
3 |
ai t’eist zâ sólt on iór rends |
I taste the salt on your hands |
Experimentei o sal nas suas mãos |
4 |
ai rítcht aut t’u t’âtch iú |
I reached out to touch you |
Estendi para tocar você |
5 |
zâ mórnên lait dêssárms iú |
The morning light disarms you |
A luz da manhã te desarma |
6 |
uont iú let mi ên? |
Won’t you let me in? |
Você não quer me deixar entrar? |
7 |
rau long t’êl iór sârendâr? |
How long till your surrender? |
Quanto tempo até a sua rendição? |
8 |
rau long t’êl iór sârendâr? |
How long till your surrender? |
Quanto tempo até a sua rendição? |
9 |
êts a long uêi fór rártbrêik |
It’s a long way for heartbreak |
É um longo caminho até partir um coração |
10 |
let iór rárt uêit end blíd |
Let your heart wait and bleed |
Deixe seu coração esperar e sangrar |
11 |
rau long t’êl iór sârendâr t’u mi? |
How long till your surrender to me? |
Quanto tempo até você se render a mim? |
12 |
aiv bikam iór xédou |
I’ve become your shadow |
Eu me tornei a sua sombra |
13 |
aid lóv bât dont nou rau t’u |
I’d love, but don’t know how to |
Eu adoraria, mas não sei como |
14 |
aim ól uêis lóst fór uârds |
I’m always lost for words |
Eu sempre perco as palavras |
15 |
iú lûk laik a sáuzend sans |
You look like a thousand suns |
Você se parece com mil sóis |
16 |
ai uana bi zâ ounli uan |
I wanna be the only one |
Eu quero ser o único |
17 |
léft uen iór dei êz dan |
Left when your day is done |
Que sobra quando o seu dia acaba |
18 |
rau long t’êl iór sârendâr? |
How long till your surrender? |
Quanto tempo até a sua rendição? |
19 |
rau long t’êl iór sârendâr? |
How long till your surrender? |
Quanto tempo até a sua rendição? |
20 |
êts a long uêi fór rártbrêik |
It’s a long way for heartbreak |
É um longo caminho até partir um coração |
21 |
let iór rárt uêit end blíd |
Let your heart wait and bleed |
Deixe seu coração esperar e sangrar |
22 |
rau long t’êl iór sârendâr t’u mi? |
How long till your surrender to me? |
Quanto tempo até você se render a mim? |
23 |
ai kent rév iú klouz |
I can’t have you close |
Eu não posso ter você por perto |
24 |
sou ai bikam a gôust |
So I become a ghost |
Então eu me tornei um fantasma |
25 |
end ai uátch iú |
And I watch you |
E eu vejo você |
26 |
ai uátch iú |
I watch you |
Eu vejo você |
27 |
meibi êf iú stêi |
Maybe if you stay |
Talvez se você ficar |
28 |
uí kûd dai zês uêi |
We could die this way |
Nós poderíamos morrer assim |
29 |
bât ai uont stap iú |
But I won’t stop you |
Mas eu não vou te impedir |
30 |
ai uont stap iú |
I won’t stop you |
Eu não vou te impedir |
31 |
rau long t’êl iór sârendâr? |
How long till your surrender? |
Quanto tempo até a sua rendição? |
32 |
rau long t’êl iór sârendâr? |
How long till your surrender? |
Quanto tempo até a sua rendição? |
33 |
rau long t’êl iór sârendâr? |
How long till your surrender? |
Quanto tempo até a sua rendição? |
34 |
rau long t’êl iór sârendâr? |
How long till your surrender? |
Quanto tempo até a sua rendição? |
35 |
êts a long uêi fór rártbrêik |
It’s a long way for heartbreak |
É um longo caminho até partir um coração |
36 |
let iór rárt uêit end blíd |
Let your heart wait and bleed |
Deixe seu coração esperar e sangrar |
37 |
rau long t’êl iór sârendâr t’u mi? |
How long till your surrender to me? |
Quanto tempo até você se render a mim? |
38 |
t’u mi |
To me |
a mim |
39 |
êts a long uêi fór rártbrêik |
It’s a long way for heartbreak |
É um longo caminho até partir um coração |
40 |
let iór rárt uêit end blíd |
Let your heart wait and bleed |
Deixe seu coração esperar e sangrar |
41 |
rau long t’êl iór sârendâr t’u mi? |
How long till your surrender to me? |
Quanto tempo até você se render a mim? |
Facebook Comments