| 1 |
ai gát klouz t’u iór skên |
I got close to your skin |
Eu cheguei perto da sua pele |
| 2 |
uaiêl iú uâr slípên |
While you were sleeping |
Enquanto você estava dormindo |
| 3 |
ai t’eist zâ sólt on iór rends |
I taste the salt on your hands |
Experimentei o sal nas suas mãos |
| 4 |
ai rítcht aut t’u t’âtch iú |
I reached out to touch you |
Estendi para tocar você |
| 5 |
zâ mórnên lait dêssárms iú |
The morning light disarms you |
A luz da manhã te desarma |
| 6 |
uont iú let mi ên? |
Won’t you let me in? |
Você não quer me deixar entrar? |
| 7 |
rau long t’êl iór sârendâr? |
How long till your surrender? |
Quanto tempo até a sua rendição? |
| 8 |
rau long t’êl iór sârendâr? |
How long till your surrender? |
Quanto tempo até a sua rendição? |
| 9 |
êts a long uêi fór rártbrêik |
It’s a long way for heartbreak |
É um longo caminho até partir um coração |
| 10 |
let iór rárt uêit end blíd |
Let your heart wait and bleed |
Deixe seu coração esperar e sangrar |
| 11 |
rau long t’êl iór sârendâr t’u mi? |
How long till your surrender to me? |
Quanto tempo até você se render a mim? |
| 12 |
aiv bikam iór xédou |
I’ve become your shadow |
Eu me tornei a sua sombra |
| 13 |
aid lóv bât dont nou rau t’u |
I’d love, but don’t know how to |
Eu adoraria, mas não sei como |
| 14 |
aim ól uêis lóst fór uârds |
I’m always lost for words |
Eu sempre perco as palavras |
| 15 |
iú lûk laik a sáuzend sans |
You look like a thousand suns |
Você se parece com mil sóis |
| 16 |
ai uana bi zâ ounli uan |
I wanna be the only one |
Eu quero ser o único |
| 17 |
léft uen iór dei êz dan |
Left when your day is done |
Que sobra quando o seu dia acaba |
| 18 |
rau long t’êl iór sârendâr? |
How long till your surrender? |
Quanto tempo até a sua rendição? |
| 19 |
rau long t’êl iór sârendâr? |
How long till your surrender? |
Quanto tempo até a sua rendição? |
| 20 |
êts a long uêi fór rártbrêik |
It’s a long way for heartbreak |
É um longo caminho até partir um coração |
| 21 |
let iór rárt uêit end blíd |
Let your heart wait and bleed |
Deixe seu coração esperar e sangrar |
| 22 |
rau long t’êl iór sârendâr t’u mi? |
How long till your surrender to me? |
Quanto tempo até você se render a mim? |
| 23 |
ai kent rév iú klouz |
I can’t have you close |
Eu não posso ter você por perto |
| 24 |
sou ai bikam a gôust |
So I become a ghost |
Então eu me tornei um fantasma |
| 25 |
end ai uátch iú |
And I watch you |
E eu vejo você |
| 26 |
ai uátch iú |
I watch you |
Eu vejo você |
| 27 |
meibi êf iú stêi |
Maybe if you stay |
Talvez se você ficar |
| 28 |
uí kûd dai zês uêi |
We could die this way |
Nós poderíamos morrer assim |
| 29 |
bât ai uont stap iú |
But I won’t stop you |
Mas eu não vou te impedir |
| 30 |
ai uont stap iú |
I won’t stop you |
Eu não vou te impedir |
| 31 |
rau long t’êl iór sârendâr? |
How long till your surrender? |
Quanto tempo até a sua rendição? |
| 32 |
rau long t’êl iór sârendâr? |
How long till your surrender? |
Quanto tempo até a sua rendição? |
| 33 |
rau long t’êl iór sârendâr? |
How long till your surrender? |
Quanto tempo até a sua rendição? |
| 34 |
rau long t’êl iór sârendâr? |
How long till your surrender? |
Quanto tempo até a sua rendição? |
| 35 |
êts a long uêi fór rártbrêik |
It’s a long way for heartbreak |
É um longo caminho até partir um coração |
| 36 |
let iór rárt uêit end blíd |
Let your heart wait and bleed |
Deixe seu coração esperar e sangrar |
| 37 |
rau long t’êl iór sârendâr t’u mi? |
How long till your surrender to me? |
Quanto tempo até você se render a mim? |
| 38 |
t’u mi |
To me |
a mim |
| 39 |
êts a long uêi fór rártbrêik |
It’s a long way for heartbreak |
É um longo caminho até partir um coração |
| 40 |
let iór rárt uêit end blíd |
Let your heart wait and bleed |
Deixe seu coração esperar e sangrar |
| 41 |
rau long t’êl iór sârendâr t’u mi? |
How long till your surrender to me? |
Quanto tempo até você se render a mim? |
Facebook Comments