| N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
| 1 |
nasên ken sépârêit |
Nothing can separate |
Nada pode separar |
| 2 |
ívân êf ai rân âuêi |
Even if I run away |
Mesmo que eu fuja |
| 3 |
iór lóv névâr fêlz |
Your love never fails |
Seu amor nunca falha |
| 4 |
ai nou ai st’êl mêik mêst’eiks bât |
I know I still make mistakes but |
Eu sei que ainda cometo erros, mas |
| 5 |
iú rév niú mârssi fór mi évridei |
but You have new mercy for me everyday |
você tem nova misericórdia por mim todos os dias |
| 6 |
iór lóv névâr fêlz |
Your love never fails |
Seu amor nunca falha |
| 7 |
iú stêi zâ seim sru zi êidjes |
You stay the same through the ages |
Você continua o mesmo através das eras |
| 8 |
iór lóv névâr tcheindjes |
Your love never changes |
Seu amor nunca muda |
| 9 |
zér mêi bi pêin ên zâ nait |
There may be pain in the night |
Pode haver dor durante a noite |
| 10 |
bât djói kams ên zâ mórnên |
But joy comes in the morning |
Mas alegria vem pela manhã |
| 11 |
end uen zi ôuxans reidj |
And when the oceans rage |
E quando os oceanos ficam furiosos |
| 12 |
ai dont rév t’u bi âfreid |
I don’t have to be afraid |
Eu não tenho que estar com medo |
| 13 |
bikóz ai nou zét iú lóv mi |
Because I know that you love me |
Porque eu sei que você me ama |
| 14 |
end iór lóv névâr fêlz |
And your love never fails |
E o seu amor nunca falha |
| 15 |
zâ uênd êz strong end zâ uórârz díp, bât |
The wind is strong and the water’s deep, but |
O vento é forte e a água profunda, mas |
| 16 |
aim nat âloun ríâr ên zís oupen sis |
I’m not alone here in these open seas |
Eu não estou sozinho aqui nestes mares abertos |
| 17 |
kóz iór lóv névâr fêlz |
Cause your love never fails |
Porque o amor nunca falha |
| 18 |
zâ kézam uóz far t’u uaid |
The chasm was far too wide |
O abismo era amplo demais |
| 19 |
ai névâr sót aid rítch zi ózâr said |
I never thought I’d reach the other side |
Eu nunca pensei que eu ia chegar ao outro lado |
| 20 |
bât iór lóv névâr fêlz |
But your love never fails |
Mas o seu amor nunca falha |
| 21 |
iú stêi zâ seim sru zi êidjes |
You stay the same through the ages |
Você continua o mesmo através das eras |
| 22 |
iór lóv névâr tcheindjes |
Your love never changes |
Seu amor nunca muda |
| 23 |
zér mêi bi pêin ên zâ nait |
There may be pain in the night |
Pode haver dor durante a noite |
| 24 |
bât djói kams ên zâ mórnên |
But joy comes in the morning |
Mas alegria vem pela manhã |
| 25 |
end uen zi ôuxans reidj |
And when the oceans rage |
E quando os oceanos ficam furiosos |
| 26 |
ai dont rév t’u bi âfreid |
I don’t have to be afraid |
Eu não tenho que estar com medo |
| 27 |
bikóz ai nou zét iú lóv mi |
Because I know that you love me |
Porque eu sei que você me ama |
| 28 |
end iór lóv névâr fêlz |
And your love never fails |
E o seu amor nunca falha |
| 29 |
iú mêik ól sêngs uârk t’âguézâr fór mai gûd |
You make all things work together for my good |
Você faz todas as coisas, trabalharem para meu bem |
| 30 |
iú mêik ól sêngs uârk t’âguézâr fór mai gûd |
You make all things work together for my good |
Você faz todas as coisas, trabalharem para meu bem |
| 31 |
iú mêik ól sêngs uârk t’âguézâr fór mai gûd |
You make all things work together for my good |
Você faz todas as coisas, trabalharem para meu bem |
| 32 |
iú mêik ól sêngs uârk t’âguézâr fór mai gûd |
You make all things work together for my good |
Você faz todas as coisas, trabalharem para meu bem |
| 33 |
iú mêik ól sêngs uârk t’âguézâr fór mai gûd |
You make all things work together for my good |
Você faz todas as coisas, trabalharem para meu bem |
| 34 |
iú mêik ól sêngs uârk t’âguézâr fór mai gûd |
You make all things work together for my good |
Você faz todas as coisas, trabalharem para meu bem |
| 35 |
iú stêi zâ seim sru zi êidjes |
You stay the same through the ages |
Você continua o mesmo através das eras |
| 36 |
iór lóv névâr tcheindjes |
Your love never changes |
Seu amor nunca muda |
| 37 |
zér mêi bi pêin ên zâ nait |
There may be pain in the night |
Pode haver dor durante a noite |
| 38 |
bât djói kams ên zâ mórnên |
But joy comes in the morning |
Mas alegria vem pela manhã |
| 39 |
end uen zi ôuxans reidj |
And when the oceans rage |
E quando os oceanos ficam furiosos |
| 40 |
ai dont rév t’u bi âfreid |
I don’t have to be afraid |
Eu não tenho que estar com medo |
| 41 |
bikóz ai nou zét iú lóv mi |
Because I know that you love me |
Porque eu sei que você me ama |
| 42 |
end iór lóv névâr fêlz |
And your love never fails |
E o seu amor nunca falha |
Facebook Comments