| N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
| 1 |
klôuzên t’aim oupen ól zâ dórz |
Closing time, open all the doors |
Hora de fechar, abra todas as portas |
| 2 |
end let iú aut ênt’u zâ uârld |
And let you out into the world |
E caia no mundo |
| 3 |
klôuzên t’aim tchârn ól óv zâ laits on |
Closing time, turn all of the lights on |
Hora de Fechar, ligue todas as luzes |
| 4 |
ôuvâr évri bói end évri gârl |
Over every boy and every girl |
Em todo garoto e toda garota |
| 5 |
klôuzên t’aim uan lést kól fór élkârról |
Closing time, one last call for alcohol |
Hora de fechar, última chamada para o álcool |
| 6 |
sou fênêsh iór uêski ór bíâr |
So finish your whiskey or beer |
Então termine seu uisque ou cerveja |
| 7 |
klôuzên t’aim iú dont rév t’u gou roum |
Closing time, you don’t have to go home |
Hora de fechar, você não tem que ir pra casa |
| 8 |
bât iú kent stêi ríâr |
But you can’t stay here |
Mas você não pode ficar aqui |
| 9 |
ai nou ru ai uant t’u t’eik mi roum |
I know who I want to take me home |
Eu sei quem eu quero que me leve pra casa |
| 10 |
ai nou ru ai uant t’u t’eik mi roum |
I know who I want to take me home |
Eu sei quem eu quero que me leve pra casa |
| 11 |
ai nou ru ai uant t’u t’eik mi roum |
I know who I want to take me home |
Eu sei quem eu quero que me leve pra casa |
| 12 |
t’eik mi roum |
Take me home |
Me leve pra casa |
| 13 |
klôuzên t’aim t’aim fór iú t’u gou aut |
Closing time, time for you to go out |
Hora de fechar, tempo para você ir embora |
| 14 |
t’u zâ pleicês iú uêl bi from |
To the places you will be from |
Para os lugares de onde você veio |
| 15 |
klôuzên t’aim zês rûm uont bi oupen |
Closing time, this room won’t be open |
Hora de fechar, este quarto não abrirá |
| 16 |
t’êl iór brózârs ór iór sêstârz kam |
Till your brothers or your sisters come |
Até seus irmãos ou irmãs chegarem |
| 17 |
sou guézâr âp iór djékets mûv ênt’u zâ ékssêts |
So gather up your jackets, move into the exits |
Então apanhe sua jaqueta e se mova para a saída |
| 18 |
ai roup iú rév faund a frend |
I hope you have found a friend |
Eu espero que você tenha achado um amigo |
| 19 |
klôuzên t’aim évri niú bêguênên |
Closing time, every new beginning |
Hora de fechar, todo novo começo |
| 20 |
kams from sam ózâr bêguenins end |
Comes from some other beginning’s end |
Nasce do fim de outro começo |
| 21 |
ai nou ru ai uant t’u t’eik mi roum |
I know who I want to take me home |
Eu sei quem eu quero que me leve pra casa |
| 22 |
ai nou ru ai uant t’u t’eik mi roum |
I know who I want to take me home |
Eu sei quem eu quero que me leve pra casa |
| 23 |
ai nou ru ai uant t’u t’eik mi roum |
I know who I want to take me home |
Eu sei quem eu quero que me leve pra casa |
| 24 |
t’eik mi roum |
Take me home |
Me leve pra casa |
| 25 |
klôuzên t’aim t’aim fór iú t’u gou aut |
Closing time, time for you to go out |
Hora de fechar, tempo para você ir embora |
| 26 |
t’u zâ pleicês iú uêl bi from |
To the places you will be from |
Para os lugares de onde você veio |
| 27 |
ai nou ru ai uant t’u t’eik mi roum |
I know who I want to take me home |
Eu sei quem eu quero que me leve pra casa |
| 28 |
ai nou ru ai uant t’u t’eik mi roum |
I know who I want to take me home |
Eu sei quem eu quero que me leve pra casa |
| 29 |
ai nou ru ai uant t’u t’eik mi roum |
I know who I want to take me home |
Eu sei quem eu quero que me leve pra casa |
| 30 |
t’eik mi roum |
Take me home |
Me leve pra casa |
| 31 |
klôuzên t’aim évri niú bêguênên |
Closing time, every new beginning |
Hora de fechar, todo novo começo |
| 32 |
kams from sam ózâr bêguenins end |
Comes from some other beginning’s end |
Nasce do fim de outro começo |
Facebook Comments