1 |
iang end lêven fan rã |
Young and living fun, huh |
Divertir jovens e habitantes, hein |
2 |
xâr lûk daun end kól êt dam rã |
Sure look down and call it dumb, huh |
Claro que olhar para baixo e chamá-lo de idiota, hein |
3 |
ai kûd st’êl si zâ san rã |
I could still see the sun, huh |
Eu ainda podia ver o sol, huh |
4 |
dju iú rimembâr tchuênti uan rã? |
Do you remember 21, huh? |
Você se lembra de 21, não é? |
5 |
ken ai stêi ên zâ uêi rã |
Can I stay in the way, huh |
Posso ficar no caminho, hein |
6 |
grôu âp t’âdêi rã |
Grow up today, huh |
Cresce hoje, hein |
7 |
ken iú ríli blêim rã? |
Can you really blame, huh? |
Você pode culpar, né? |
8 |
xêt iú ken lív ór stêi roum |
Shit, you can leave or stay home |
Merda, você pode sair ou ficar em casa |
9 |
uen zâ uârld fíls laik êts klôuzên ên |
When the world feels like it’s closing in |
Quando o mundo parece que está se fechando |
10 |
end iú dont nou uát iú nou |
And you don’t know what you know |
E você não sabe o que você sabe |
11 |
end iú sênk âbaut uáts rôldên iú |
And you think about what’s holding you |
E você pensar sobre o que está prendendo você |
12 |
êts rélât’êvs end klôusz |
It’s relatives and clothes |
É parentes e roupas |
13 |
djâst lív êt ól bêrraind |
Just leave it all behind |
Basta deixar tudo para trás |
14 |
iú gára guét âuêi |
You gotta get away |
Você tem que ir embora |
15 |
iú gára guét âuêi |
You gotta get away |
Você tem que ir embora |
16 |
évribari |
Everybody |
todo o mundo |
17 |
si zâ lûk ên mai ai rã |
See the look in my eye, huh |
Ver o olhar no meu olho, hein |
18 |
ai gára guét êt aut rã |
I gotta get it out, huh |
Eu tenho que tirá-lo, hein |
19 |
ai dont kér êf zêi stér rã |
I don’t care if they stare, huh |
Eu não me importo se eles olham, huh |
20 |
ai nou laifs nat fér rã |
I know life’s not fair, huh |
Eu sei que a vida não é justo, não é |
21 |
aim gona plei uaiêl aim ríâr rã |
I’m gonna play while I’m here, huh |
Eu vou jogar enquanto eu estou aqui, hein |
22 |
ai gára guét êt aut rã |
I gotta get it out, huh |
Eu tenho que tirá-lo, hein |
23 |
djâst uátch mi rân âuêi nau rã |
Just watch me run away now, huh |
Basta ver-me fugir agora, huh |
24 |
iú nou sam t’aims iú djâst gára |
You know sometimes you just gotta |
Você sabe que às vezes você apenas tem que |
25 |
rêi |
Hey |
ei |
26 |
rân âuêi from roum |
Run away from home |
Fugir de casa |
27 |
rân âuêi from roum |
Run away from home |
Fugir de casa |
28 |
(iang frésh end niú) |
(Young, fresh and new) |
(Young, fresco e novo) |
29 |
rân âuêi from roum |
Run away from home |
Fugir de casa |
30 |
rân âuêi from |
Run away from |
Fugir |
31 |
(gát t’u guét âuêi) |
(Got to get away) |
(Tem que fugir) |
32 |
aiv gát t’u guét âuêi |
I’ve got to get away |
Eu tenho que ir embora |
33 |
rêi |
Hey |
ei |
34 |
(aiv gát t’u guét âuêi) |
(I’ve got to get away) |
(Eu tenho que fugir) |
35 |
aiv gát t’u guét âuêi ié |
I’ve got to get away, yeah |
Eu tenho que ir embora, sim |
36 |
rêi |
Hey |
ei |
37 |
rân âuêi from roum |
Run away from home |
Fugir de casa |
38 |
rân âuêi from roum |
Run away from home |
Fugir de casa |
39 |
(iang frésh end niú) |
(Young, fresh and new) |
(Young, fresco e novo) |
40 |
rân âuêi from roum |
Run away from home |
Fugir de casa |
41 |
rân âuêi from |
Run away from |
Fugir |
42 |
uen zâ uârld fíls laik êts klôuzên ên |
When the world feels like it’s closing in |
Quando o mundo parece que está se fechando |
43 |
end iú dont nou uát iú nou |
And you don’t know what you know |
E você não sabe o que você sabe |
44 |
end iú sênk âbaut uáts rôldên iú |
And you think about what’s holding you |
E você pensar sobre o que está prendendo você |
45 |
êts rélât’êvs end klôusz |
It’s relatives and clothes |
É parentes e roupas |
46 |
djâst lív êt ól bêrraind |
Just leave it all behind |
Basta deixar tudo para trás |
47 |
gára guét âuêi |
Gotta get away |
Tenho que fugir |
48 |
iú gára guét âuêi |
You gotta get away |
Você tem que ir embora |
49 |
évribari |
Everybody |
todo o mundo |
50 |
(gát t’u guét âuêi) |
(Got to get away) |
(Tem que fugir) |
51 |
gára guét âuêi |
Gotta get away |
Tenho que fugir |
52 |
rêi rêi |
Hey, hey |
Hey, hey |
53 |
(aiv gát t’u guét âuêi) |
(I’ve got to get away) |
(Eu tenho que fugir) |
54 |
aiv gát t’u guét âuêi ié rêi |
I’ve got to get away, yeah, hey |
Eu tenho que ir embora, sim, hey |
55 |
bât aiv gára bi iang frésh end niú |
But I’ve gotta be young, fresh, and new |
Mas eu tenho que ser jovem, fresco e novo |
56 |
rêi |
Hey |
ei |
57 |
rân âuêi from roum |
Run away from home |
Fugir de casa |
58 |
rân âuêi from roum |
Run away from home |
Fugir de casa |
59 |
(iang frésh end niú) |
(Young, fresh and new) |
(Young, fresco e novo) |
60 |
rân âuêi from roum |
Run away from home |
Fugir de casa |
61 |
rân âuêi from |
Run away from |
Fugir |
62 |
rêi |
Hey |
ei |
63 |
rân âuêi from roum |
Run away from home |
Fugir de casa |
64 |
rân âuêi from roum |
Run away from home |
Fugir de casa |
65 |
rân âuêi from roum |
Run away from home |
Fugir de casa |
66 |
rân âuêi from |
Run away from |
Fugir |
67 |
rêi |
Hey |
ei |
68 |
rân âuêi from roum |
Run away from home |
Fugir de casa |
69 |
rân âuêi from roum |
Run away from home |
Fugir de casa |
70 |
rân âuêi from roum |
Run away from home |
Fugir de casa |
71 |
rân âuêi from |
Run away from |
Fugir |
72 |
uen zâ uârld fíls laik êts kâmen ên |
When the world feels like it’s coming in |
Quando o mundo parece que está chegando |
73 |
end iú dont nou uát iú nou |
And you don’t know what you know |
E você não sabe o que você sabe |
74 |
end iú sênk âbaut uáts rôldên iú |
And you think about what’s holding you |
E você pensar sobre o que está prendendo você |
75 |
êts rélât’êvs end klôusz |
It’s relatives and clothes |
É parentes e roupas |
76 |
djâst lív êt ól bêrraind |
Just leave it all behind |
Basta deixar tudo para trás |
77 |
iú gára guét âuêi |
You gotta get away |
Você tem que ir embora |
78 |
iú gára guét âuêi |
You gotta get away |
Você tem que ir embora |
79 |
évribari |
Everybody |
todo o mundo |
Facebook Comments