| N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
| 1 |
ai só râr stênden on zâ kôrnâr |
I saw her standing on the corner |
Eu vi ela parada na esquina |
| 2 |
a iélou rêban ên râr rér |
a yellow ribbon in her hair |
Um laço amarelo no cabelo |
| 3 |
ai kûdent stap maissélf from kólen |
I couldn’t stop myself from calling |
Não consegui evitar chamá la: |
| 4 |
uél lûk a zér lûk a zér |
Well look a there Look a there |
Olha lá olha lá |
| 5 |
uél lûk a zér uau lûk a zér |
Well look a there Wow look a there |
olha lá olha lá |
| 6 |
iang blâd |
Young blood |
Sangue jovem |
| 7 |
ou iang blâd |
Oh young blood |
Oh sangue jovem |
| 8 |
iang blâd |
Young blood |
Sangue jovem |
| 9 |
ai kent guét iú aut óv mai maind |
I can’t get you out of my mind |
Não consigo te tirar da minha cabeça |
| 10 |
ai t’ûk uan lûk end ai uóz fréktchârd |
I took one look and I was fractured |
Olhei uma vez e fiquei fraturado |
| 11 |
ai traid t’u uók bât ai uóz lêim |
I tried to walk but I was lame |
Tentei andar mas eu não era nada |
| 12 |
ai traid t’u t’ók bât ai djâst stârârd |
I tried to talk but I just stuttered |
Eu tentei andar mas só gaguejei: |
| 13 |
uél uáts iór neim uáts iór neim |
Well what’s your name What’s your name |
bem qual é seu nome qual é seu nome |
| 14 |
uél uáts iór neim ou uáts iór neim |
Well what’s your name Oh what’s your name |
qual é seu nome qual é seu nome |
| 15 |
iang blâd |
Young blood |
Sangue jovem |
| 16 |
iang blâd |
Young blood |
sangue jovem |
| 17 |
iang blâd |
Young blood |
sangue jovem |
| 18 |
ai kent guét iú aut óv mai maind |
I can’t get you out of my mind |
Não consigo te tirar da minha cabeça |
| 19 |
uát kreizi stâf xi lûkt sou t’âf |
What crazy stuff she looked so tough |
Que coisa louca ela parecia difícil |
| 20 |
ai traid t’u fálou râr ól zâ uêi roum |
I tried to follow her all the way home |
Eu tentei segui la até em casa |
| 21 |
bât sêngs uent béd ai mét râr déd |
But things went bad I met her dad |
As coisas foram mal eu conheci seu pai |
| 22 |
rí séd a iú bérâr lív mai dórâr âloun |
He said a You better leave my daughter alone |
Ele disse: é melhor você deixar minha filha em paz |
| 23 |
uél ai traid t’u spík bât ai djâst stârârd |
Well I tried to speak but I just stuttered |
Bem eu tentei mas Eu vi o nascer do sol |
| 24 |
ai só zâ raizên óv zâ san |
I saw the rising of the sun |
E todo o tempo meu coração estava caindo |
| 25 |
end ól âlóng mai rárt uóz kólen |
And all along my heart was calling |
enquanto você é a única você é a única |
| 26 |
uél iôr zâ uan iôr zâ uan uél iôr zâ uan |
Well you’re the one You’re the one Well you’re the one |
você é a única você é a única |
| 27 |
iang blâd |
Young blood |
Sangue jovem sangue jovem |
| 28 |
ou iang blâd |
Oh young blood |
Oh sangue jovem |
| 29 |
ié iang blâd |
Yeah young blood |
Yeah sangue jovem |
| 30 |
ai kent guét iú aut óv mai maind |
I can’t get you out of my mind |
Não consigo te tirar da minha cabeça |
| 31 |
ié iang blâd |
Yeah young blood |
Yeah Sangue jovem |
| 32 |
ou iang blâd |
Oh young blood |
Oh sangue jovem |
| 33 |
ié iang blâd |
Yeah young blood |
Yeah sangue jovem |
Facebook Comments