| N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
| 1 |
sou fêisfâl, sou kanstant, sou lóvli end sou trû |
So faithful, so constant, so lovely and so true |
Tão fiel, tão constante, tão amável e verdadeiro |
| 2 |
sou páuârfâl ên ól iú dju |
So powerful in all You do |
Tão poderoso em tudo o que faz |
| 3 |
iú fêl mi, iú si mi |
You fill me, You see me |
Você me preenche, Você me vê |
| 4 |
iú nou mai évri mûv |
You know my every move |
Você conhece cada movimento meu |
| 5 |
iú lóv fór mi t’u sêng t’u iú |
You love for me to sing to You |
Você ama que eu cante para você |
| 6 |
ai nou zét iú ar fór mi, ai nou zét iú ar fór mi |
I know that You are for me, I know that You are for me |
Eu sei que Tu és por, mim, eu sei que Tu és por mim |
| 7 |
ai nou zét iú uêl névâr fórssêik mi ên mai uíknâs |
I know that You will never forsake me in my weakness |
Eu sei que Você nunca me abandonará em minha fraqueza |
| 8 |
end ai nou zét iú rév kam nau ívân êf t’u ráitâpan mai rárt |
And I know that You have come now even if to write upon my heart |
E sei que você veio agora mesmo a escrever sobre o meu coração |
| 9 |
t’u rimaind mi ru iú ar |
To remind me who You are |
Para me lembrar quem você é |
| 10 |
sou pêixent, sou grêixâs, sou mârssêfâl endtrû |
So patient, so gracious, so merciful and true |
Tão paciente, tão gracioso, tão misericordioso e verdadeiro |
| 11 |
sou uândârfâl ên ól iú dju |
So wonderful in all You do |
Tão maravilhoso em tudo que faz |
| 12 |
iú fêl mi, iú si mi |
You fill me, You see me |
Você me preenche, Você me vê |
| 13 |
iú nou mai évri mûv |
You know my every move |
Você conhece cada movimento meu |
| 14 |
iú lóv fór mi t’u sêng t’u iú |
You love for me to sing to You |
Você ama que eu cante para você |
| 15 |
lórd, ai nou zét iú ar fór mi, ai nou zét iú arfór mi |
Lord, I know that You are for me, I know that You are for me |
Senhor, eu sei que Tu és por mim, eu sei que Tu és por mim |
| 16 |
ai nou zét iú uêl névâr fórssêik mi ên mai uíknâs |
I know that You will never forsake me in my weakness |
Eu sei que Você nunca me abandonará em minha fraqueza |
| 17 |
end ai nou zét iú rév kam nau ívân êf t’u ráitâpan mai rárt |
And I know that You have come now even if to write upon my heart |
E sei que você veio agora mesmo a escrever sobre o meu coração |
| 18 |
t’u rimaind mi |
To remind me |
Para me lembrar |
| 19 |
lórd, ai nou zét iú ar fór mi, ai nou zét iú arfór mi |
Lord, I know that You are for me, I know that You are for me |
Senhor, eu sei que Tu és por mim, eu sei que Tu és por mim |
| 20 |
ai nou zét iú uêl névâr fórssêik mi ên mai uíknâs |
I know that You will never forsake me in my weakness |
Eu sei que Você nunca me abandonará em minha fraqueza |
| 21 |
end ai nou zét iú rév kam nau ívân êf t’u ráitâpan mai rárt |
And I know that You have come now even if to write upon my heart |
E sei que você veio agora mesmo a escrever sobre o meu coração |
| 22 |
t’u rimaind mi ru iú ar |
To remind me who You are |
Para me lembrar quem você é |
| 23 |
t’u rimaind mi |
To remind me |
Para me lembrar |
| 24 |
ai nou zét iú ar fór mi, ai nou zét iú ar fór mi |
I know that You are for me, I know that You are for me |
Eu sei que Tu és por, mim, eu sei que Tu és por mim |
| 25 |
ai nou zét iú uêl névâr fórssêik mi ên mai uíknâs |
I know that You will never forsake me in my weakness |
Eu sei que Você nunca me abandonará em minha fraqueza |
| 26 |
end ai nou zét iú rév kam nau ívân êf t’u ráitâpan mai rárt |
And I know that You have come now even if to write upon my heart |
E sei que você veio agora mesmo a escrever sobre o meu coração |
| 27 |
t’u rimaind mi ru iú ar |
To remind me who You are |
Para me lembrar quem você é |
Facebook Comments