Curso de Inglês gratuito

World Painted Blood – Slayer

Como cantar a música World Painted Blood – Slayer

Ouça a Versão Original Karaokê (Se disponível no youtube)
Print Friendly, PDF & Email
Selecione a palavra ou a frase EM INGLÊS para escutar o som!
Como se canta Letra Original Tradução
1 d’êzíz spréden dés Disease spreading death propagação da doença a morte
2 ent’aiâr pópiâlêixan dais Entire population dies Toda a população morre
3 d bifórrrn Dead before you’re born Morto antes de você nascer
4 méssêv súissaid Massive suicide suicídio em massa
5 vêxâs guêim óv fíâr Vicious game of fear jogo vicioso de medo
6 êts ól êkstârmênêixan nau It’s all extermination now É tudo extermínio agora
7 póizan ênr vêins Poison in your veins veneno em suas veias
8 glôubâl djenâssaid Global genocide genocídio Global
9 slórâr gâvârns ló Slaughter governs law Slaughter governa lei
10 zâ âpókâlêps bêguêns The apocalypse begins O apocalipse começa. Do
11 pêin bikams zâ nórm Pain becomes the norm se torna a norma
12 síken ramissaid Seeking homicide Buscando homicídio
13 biuér zâ kâmen storm Beware the coming storm Cuidado com a tempestade que se aproxima
14 zét stárts êlumênêit’ên fáiârs That starts illuminating fires Isso começa fogos iluminando
15 d êz léfên rard God is laughing hard Deus está rindo duro
16 men réz gon ênssêin Man has gone insane O homem enlouquecido
17 rld peinted blâd World painted blood World Painted Blood
18 nou senktchuéri No sanctuary Sem santuario
19 rld peinted blâd World painted blood World Painted Blood
20 nou senktchuéri No sanctuary Sem santuario
21 t’êp zâ ríumen skêiâl Tip the human scale ponta da escala humana
22 fálou revâlêixans plen Follow revelations plan Siga plano revelações
23 êt mâst kam t’u pés It must come to pass Ele deve vir a passar
24 síkret xédous lai Secret shadows lie secretas sombras mentir
25 blu prênt rónt’en dríms Blue print haunting dreams Blue Print sonhos assombrando
26 ên uítch mânêpiâlêixan uêns In which manipulation wins Em que manipulação ganha
27 spík nou riden fíârz Speak no hidden fears Falar sem medos ocultos
28 rêlêdjan nútrâláizd Religion neutralized Religião neutralizado
29 êmârdjd from zâ dark Emerged from the dark emergiu da escuridão
30 sêidêstrssânéri raid Sadist mercenary ride Sadist passeio mercenário
31 rélm óv zês uârld Realm of this world reino deste mundo
32 dlâs méssândjârs Godless messengers mensageiros ateu
33 kles maindlâs rêit Sickless, mindless hate SickLess, ódio irracional
34 bikamen evâluxans kiâr Becoming evolution’s cure Tornando-se a cura de evolução
35 plénêts âxâr ên âláinment Planets usher in alignment Planets inaugurar alinhamento
36 d réz daid God has died Deus morreu
37 rld peinted blâd World painted blood World Painted Blood
38 nou senktchuéri No sanctuary Sem santuario
39 rld peinted blâd World painted blood World Painted Blood
40 nou senktchuéri No sanctuary Sem santuario
41 d sends uátch êt blíd djâst’êfaid God send death, watch it bleed, justified Deus enviar morte, vê-lo sangrar, justifica
42 méniâféktchârd laivs bórn ên rél Manufactured lives born in hell vidas fabricada nascidos no inferno
43 endjels fól uêngs on fáiâr krussifaid Angels fall, wings on fire, crucified Anjos queda, as asas em chamas, crucificado
44 râráizên menrn zâ uârld Terrorizing man, burn the world homem aterrorizando, queimar o mundo
45 rêflekt’en aiz sêkâl suengs uêiv óv blâd Reflecting eyes, sickle swings, wave of blood olhos Refletindo, balanços foice, ondas de sangue
46 suissáidâl maind from zâ start Suicidal mind from the start mente suicida desde o início
47 endlés pêin oupen uunds slêt zâ srôut Endless pain, open wounds, slit the throat dor sem fim, feridas abertas, cortar a garganta
48 rêidiêixan tcháiâld síks zâ srôun Radiation child seeks the throne radiação criança procura o trono
49 strêifên daun démi góds sârt’ens Strafing down demigods certain death Strafing baixo semideuses morte certa
50 kâmen from zâ stárz lórd óv ól Coming from the stars, lord of all Vindo das estrelas, senhor de tudo
51 dark rêft ráiz flârêsh laifrêsh men Dark rift rise, flourish life, perish man aumento fenda escura, florescer homem vida, perecereis
52 uí distroi auarssélvs sis t’u lêv We destroy ourselves, cease to live Nós destruímos a nós mesmos, deixar de viver
53 tchêldrens blâd fid zâ déd si óv flésh Children’s blood feed the dead sea of flesh sangue Infantil alimentar o mar morto de carne
54 kérâstrófêk fól rést ên rél Catastrophic fall rest in hell resto queda catastrófica no inferno
55 flêimen kórps skrímên aiz uátch êt dai Flaming corpse, screaming eyes, watch it die Flaming cadáver, gritando olhos, vê-lo morrer
56 k âmong zâ dédkr grêiv Walk among the dead, pick your grave Caminhe entre os mortos, escolher o seu túmulo
57 laik a d’êzíz spréden dés Like a disease spreading death Como uma doença morte se espalhando
58 êrêissen iór êgzêstâns Erasing your existence Apagar sua existência
59 sêitans rend bêguêns zâ end Satan’s hand begins the end mão de Satanás começa o fim
60 end fris zâ uârldrévâr And frees the world forever e liberta o mundo para sempre
61 gâmóras drím t’u lêv ênn Gomorrah’s dream to live in sin Gomorra sonho de viver em pecado
62 réz rítcht êts krêrêkâl més Has reached its critical mass atingiu sua massa crítica
63 menm self réz bikamd Man himself has become God O próprio homem tornou-se Deus
64 end léfs ét rêz dêstrâkxan And laughs at his destruction e ri de sua destruição
65 ên uítch uí trâst a síkret góvârn ment In which we trust a secret government Em que nós confio um governo secreto
66 êz nau ên tôutâl kâléps Is now in total collapse Está agora em colapso total
67 d’êzíz spréden dés Disease spreading death propagação da doença a morte
68 ent’aiâr pópiâlêixan dais Entire population dies Toda a população morre
69 d bifórrrn Dead before you’re born Morto antes de você nascer
70 méssêv súissaid Massive suicide suicídio em massa
71 vêxâs guêim óv fíâr Vicious game of fear jogo vicioso de medo
72 êts ól êkstârmênêixan nau It’s all extermination now É tudo extermínio agora
73 póizan ênr vêins Poison in your veins veneno em suas veias
74 glôubâl djenâssaid Global genocide genocídio Global
75 slórâr gâvârn Slaughter governs law Slaughter governa lei
76 zâ âpókâlêps bêguêns The apocalypse begins O apocalipse começa. Do
77 pêin bikams zâ nórm Pain becomes the norm se torna a norma
78 síken ramissaid Seeking homicide Buscando homicídio
79 biuér zâ kâmen storm Beware the coming storm Cuidado com a tempestade que se aproxima
80 zét stárts êlumênêit’ên fáiârs That starts illuminating fires Isso começa fogos iluminando
81 d êz léfên rard God is laughing hard Deus está rindo duro
82 men réz gon ênssêin Man has gone insane O homem enlouquecido
83 rld peinted blâd World painted blood World Painted Blood
84 nou senktchuéri No sanctuary Sem santuario
85 rld peinted blâd World painted blood World Painted Blood
86 nou senktchuéri No sanctuary Sem santuario
87 sains óv d’êzíz rêvârs réd blâd ên ais plêig Signs of disease, rivers red, blood in ice, plague sinais de doença, rios vermelho, sangue no gelo, a peste
88 sains óv d’êzíz rêvârs réd blâd ên ais plêig Signs of disease, rivers red, blood in ice, plague sinais de doença, rios vermelho, sangue no gelo, a peste
89 sains óv d’êzíz rêvârs réd blâd Signs of disease, rivers red, blood sinais de doença, rios vermelho, sangue
90 uélkâmên áuârs Welcoming our death Congratulando-se com a nossa morte

Facebook Comments

Veja Também

Never Really Over – Katy Perry

Como cantar a música Never Really Over – Katy Perry Ouça a Versão Original Karaokê …

White Rabbit – Jefferson Starship

Como cantar a música White Rabbit – Jefferson Starship Ouça a Versão Original Karaokê (Se …

Love Is a Bitch – Two Feet

Como cantar a música Love Is a Bitch – Two Feet Ouça a Versão Original …

The Less I Know the Better – Tame Impala

Como cantar a música The Less I Know the Better – Tame Impala Ouça a …

Deixe uma resposta

O seu endereço de e-mail não será publicado.