1 |
áush vêts zâ mínên óv pêin |
Auschwitz, the meaning of pain |
Auschwitz, o significado da dor |
2 |
zâ uêi zét ai uant iú t’u dai |
The way that I want you to die |
O jeito que eu quero que você morra |
3 |
slôu dés êméns dêkei |
Slow death, immense decay |
Morte lenta, decadência imensa |
4 |
xáuârs zét klenz iú óv iór laif |
Showers that cleanse you of your life |
Banhos que eliminam a sua vida |
5 |
fórst ên |
Forced in |
Forçado |
6 |
laik kérâl iú rân |
Like cattle you run |
Como gado você corre |
7 |
strêpt óv |
Stripped of |
Desprovido do |
8 |
iór laifs uôrs |
Your life’s worth |
Valor da sua vida |
9 |
ríumen mais fór zâ endjel óv dés |
Human mice, for the angel of death |
Ratos humanos, para o anjo da morte |
10 |
fôr rândrâd sáuzend mór t’u dai |
Four hundred thousand more to die |
Mais quatro mil para morrer |
11 |
endjel óv dés |
Angel of death |
Anjo da morte |
12 |
mânârk t’u zâ kêng dam óv zâ déd |
Monarch to the kingdom of the dead |
Monarca do reino dos mortos |
13 |
sâdêstêk sârdjen óv dêmaiz |
Sadistic, surgeon of demise |
Sádico, cirurgião da morte |
14 |
sêidêst óv zâ noubâlest blâd |
Sadist of the noblest blood |
Sádico do mais nobre sangue |
15 |
dêstróiên uêzaut mârssi |
Destroying, without mercy |
Destruindo, sem piedade |
16 |
t’u bénâfêt zâ érian reis |
To benefit the Aryan race |
Para beneficiar a raça ariana |
17 |
sârdjâri uês nou énâssíja |
Surgery, with no anesthesia |
Cirurgia, sem anestesia |
18 |
fíl zâ naif pêrs iú ênt’ênsli |
Feel the knife pierce you intensely |
Sinta a faca te cortar intensamente |
19 |
enfêriâr nou iúz t’u menkaind |
Inferior, no use to mankind |
Inferior, sem uso algum para a humanidade |
20 |
strépt daun skrímên aut t’u dai |
Strapped down screaming out to die |
Chicoteado, gritando para morrer |
21 |
endjel óv dés |
Angel of death |
Anjo da morte |
22 |
mânârk t’u zâ kêng dam óv zâ déd |
Monarch to the kingdom of the dead |
Monarca do reino dos mortos |
23 |
ênfâmâs bûtchâr |
Infamous butcher |
Carniceiro infame |
24 |
endjel óv dés |
Angel of death |
Anjo da morte |
25 |
pampt uês flúêd ênssaid iór brein |
Pumped with fluid, inside your brain |
Bombeado com fluido, dentro do seu cérebro |
26 |
préxâr ên iór skâl bêguêns pûxên |
Pressure in your skull begins pushing |
A pressão no seu crânio começa saindo |
27 |
sru iór aiz |
Through your eyes |
Pelos seus olhos |
28 |
bârnên flésh drêps âuêi |
Burning flesh, drips away |
Carne queimada se solta |
29 |
t’ést óv rít bârnz iór skên |
Test of heat burns your skin |
Teste de calor queima sua pele |
30 |
iór maind stárts t’u bóiâl |
Your mind starts to boil |
Sua mente começa a ferver |
31 |
frêdjed kôld kréks iór lêms |
Frigid cold, cracks your limbs |
Frio rígido quebra seus membros |
32 |
rau long ken iú lést |
How long can you last |
Quanto tempo você pode durar |
33 |
ên zês frôuzên uórâr bériâl? |
In this frozen water burial? |
nesse funeral de água congelada? |
34 |
sôun t’âguézâr djôinên réds |
Sewn together, joining heads |
Costurado junto, juntando cabeças |
35 |
djâst a mérâr óv t’aim |
Just a matter of time |
Apenas uma questão de tempo |
36 |
t’êl iú rêp iórssélvs âpart |
‘Til you rip yourselves apart |
Até vocês se rasgarem (matarem) |
37 |
mêlêans leid aut ên zér krauded tums |
Millions laid out in their crowded tombs |
Milhares jogados nas covas lotadas |
38 |
sêkenen uêis t’u âtchív |
Sickening ways to achieve |
Maneiras repugnantes de alcançar |
39 |
zâ rólâkóst |
The Holocaust |
O holocausto |
40 |
sis óv blâd béri laif |
Seas of blood, bury life |
Mares de sangue enterram a vida |
41 |
smél iór dés és êt bârnz |
Smell your death as it burns |
Sinta o cheiro da sua morte enquanto ela queima |
42 |
díp ênssaid óv iú |
Deep inside of you |
Dentro de você |
43 |
ébâssênêit aiz zét blíd |
Abacinate, Eyes that bleed |
Queimado*, olhos que sangram |
44 |
prêiên fór zâ end óv |
Praying for the end of |
Rezando pelo final |
45 |
iór uaid âuêik nait mér |
Your wide awake nightmare |
Do seu pesadelo acordado |
46 |
uêngs óv pêin rítch aut fór iú |
Wings of pain, reach out for you |
Asas de dor tentam te alcançar |
47 |
rêz feis óv dés stérên daun |
His face of death staring down |
A rosto da morte dele encarando |
48 |
iór blâds ranên kôld |
Your blood’s running cold |
Seu sangue está ficando gelado |
49 |
êndjékt’ên sels daiên aiz |
Injecting cells, dying eyes |
Injetando células, olhos agonizantes |
50 |
fíden on zâ skrims óv |
Feeding on the screams of |
Alimentando-se nos gritos |
51 |
zâ míutants ríz kriêit’en |
The mutants he’s creating |
Dos mutantes que ele está criando |
52 |
pâsérêk rármlâs vêktêms |
Pathetic harmless victims |
Patéticas vítimas inofensivas |
53 |
léft t’u dai |
Left to die |
Deixadas para morrer |
54 |
rénssêd endjel óv dés |
Rancid angel of death |
Anjo da morte podre |
55 |
fláiên fri |
Flying free |
Voando livre |
Facebook Comments