| N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
| 1 |
rau iú duên râni beibi |
How you doing honey baby |
Como vai querido |
| 2 |
iú nou ai dont ésk fór mâtch bât |
You know I don’t ask for much but |
Você sabe que eu não peço muito mas |
| 3 |
fór a gârl spendên t’aim âloun ken bi prêri râf |
For a girl spending time alone can be pretty rough |
Para uma garota passar tempo sozinha pode ser dureza |
| 4 |
bât ai ríâr a nók on mai dór |
But I hear a knock on my door |
Mas eu ouço uma batida na minha porta |
| 5 |
iú nou êts iórz fór xâr |
You know it’s yours for sure |
Você sabe que é seu com certeza |
| 6 |
uí kent uêit fór zâ bed rum |
We can’t wait for the bedroom |
Nós não podemos esperar pelo quarto |
| 7 |
sou uí djâst rêt zâ flór |
So we just hit the floor |
Então nós apenas pisamos no chão |
| 8 |
êz ióu ólrait |
Is y’all alright |
É todos vocês de acordo |
| 9 |
ai dont nou |
I don’t know |
Eu não sei |
| 10 |
bât ai nou uáts répânên t’u mi gârl |
but I know what’s happening to me girl |
Mas eu sei o que está acontendo em mim garota |
| 11 |
êz ióu ólrait |
Is y’all alright |
É todos vocês de acordo |
| 12 |
u brêik êt daun nau |
Uh break it down now |
Uh derrube isso agora |
| 13 |
êz ióu ólrait |
Is y’all alright |
É todos vocês de acordo |
| 14 |
ai dont nou |
I don’t know |
Eu não sei |
| 15 |
bât ai nou uáts répânên t’u mi gârl |
but I know what’s happening to me girl |
Mas eu sei o que está acontendo em mim garota |
| 16 |
êz ióu ólrait |
Is y’all alright |
É todos vocês de acordo |
| 17 |
u brêik êt daun nau |
Uh break it down now |
Uh derrube isso agora |
| 18 |
si iú gára uârk êt aut |
See you gotta work it out |
Vejo que você tem que solucionar isso |
| 19 |
si iú gára uârk êt aut |
See you gotta work it out |
Vejo que você tem que solucionar isso |
| 20 |
a bróza gára uârk êt aut |
a brotha gotta work it out |
Um mano tem que solucionar isso |
| 21 |
sou uí xêikên bék end fórs nau |
So we shakin back and forth now |
Então nós agitando para trás e para frente agora |
| 22 |
djâst kíp êt kâmen bêibi |
Just keep it coming babe |
Apenas não pare de vir babe |
| 23 |
trít mai bári laik a guêt’ar |
Treat my body like a guitar |
Trate meu corpo como uma guitarra |
| 24 |
iú gát t’u iú gát t’u kíp on stramen bêibi |
You got to you got to keep on strumming babe |
Você tem que você tem que continuar arranhando babe |
| 25 |
bât ên zâ bék óv mai maind |
But in the back of my mind |
Mas na parte de trás da minha mente |
| 26 |
ai uândâr êz êt gona bi zâ lést t’aim |
I wonder is it gonna be the last time |
Eu me pergunto se vai ser a última vez |
| 27 |
uí êf zér eint noubári lâvên |
We if there ain’t nobody loving |
Que nós se não há ninguém estamos amando |
| 28 |
end iú gouên kíp êt kâmen |
and you goin keep it coming |
E você indo continuar a vir |
| 29 |
uél beibi uês mi zéts fain |
Well baby with me that’s fine |
Bom baby comigo está bem |
| 30 |
êz ióu ólrait |
Is y’all alright |
É todos vocês de acordo |
| 31 |
ai dont nou |
I don’t know |
Eu não sei |
| 32 |
bât ai nou uáts répânên t’u mi gârl |
but I know what’s happening to me girl |
Mas eu sei o que está acontendo em mim garota |
| 33 |
êz ióu ólrait |
Is y’all alright |
É todos vocês de acordo |
| 34 |
u brêik êt daun nau |
Uh break it down now |
Uh derrube isso agora |
| 35 |
êz ióu ólrait |
Is y’all alright |
É todos vocês de acordo |
| 36 |
ai dont nou |
I don’t know |
Eu não sei |
| 37 |
bât ai nou uáts répânên t’u mi gârl |
but I know what’s happening to me girl |
Mas eu sei o que está acontendo em mim garota |
| 38 |
êz ióu ólrait |
Is y’all alright |
É todos vocês de acordo |
| 39 |
u brêik êt daun nau |
Uh break it down now |
Uh derrube isso agora |
| 40 |
si iú gára uârk êt aut |
See you gotta work it out |
Vejo que você tem que solucionar isso |
| 41 |
si iú gára uârk êt aut |
See you gotta work it out |
Vejo que você tem que solucionar isso |
| 42 |
a bróza gára uârk êt aut |
a brotha gotta work it out |
Um mano tem que solucionar isso |
| 43 |
ai laik zês |
I like this |
Eu gosto disso |
| 44 |
u lûk êt ríâr |
Uh look it here |
Uh olhe aqui |
| 45 |
sou beibi rold mi |
So baby hold me |
Então baby abrace me |
| 46 |
laik iú dont uana let gou |
Like you don’t wanna let go |
Como você não quer dixar ir |
| 47 |
aim fílên fókssi |
I’m feeling foxy |
Estou me sentindo atraente |
| 48 |
kóz bói iú uôrkên êt aut |
Cause boy you working it out |
Porque garoto você solucionando isso |
| 49 |
déri iú guêven mi a t’eist óv iór râni |
Daddy you given me a taste of your honey |
Papai você me deu o sabor do seu mel |
| 50 |
ai uant zâ rôl bi raiv |
I want the whole bee hive |
Eu quero toda a coméia |
| 51 |
aim gona kól iú mai xûgar |
I’m gonna call you my sugar |
Eu vou te chamar de meu docinho |
| 52 |
kóz ai ai réd zâ suírêst t’aim |
Cause I (I) had the sweetest time |
Porque eu (eu) tive o momento mais doce |
| 53 |
si iú gára uârk êt aut |
See you gotta work it out |
Vejo que você tem que solucionar isso |
| 54 |
si iú gára uârk êt aut |
See you gotta work it out |
Vejo que você tem que solucionar isso |
| 55 |
a bróza gára uârk êt aut |
a brotha gotta work it out |
Um mano tem que solucionar isso |
| 56 |
ai laik êt uen zâ rórn gou |
I like it when the horn go |
Eu gosto quando os metais fazem |
| 57 |
ai laik êt uen zâ rórn gou |
I like it when the horn go |
Eu gosto quando os metais fazem |
| 58 |
ai laik êt uen zâ rórn gou |
I like it when the horn go |
Eu gosto quando os metais fazem |
| 59 |
ai laik êt uen zâ rórn gou |
I like it when the horn go |
Eu gosto quando os metais fazem |
| 60 |
ra óst’en bérâr uârk êt aut |
Ha Austin better work it out |
Ha austin é melhor você solucionar isso |
| 61 |
ra fókssi bérâr uârk êt aut |
Ha Foxy better work it out |
Ha foxy é melhor você solucionar isso |
Facebook Comments