| 1 |
fíâls laik aiv sin iú bifór |
Feels like I’ve seen you before |
Parece que eu já te vi antes |
| 2 |
mêibi ên a pést laif, iú uâr main end ai uóz iórz |
Maybe in a past life, you were mine and I was yours |
Talvez na outra vida eu fui sua e você foi meu |
| 3 |
kóz zâ vaib uí xér fíâls sou kâmfârt’âbâl |
‘Cause the vibe we share feels so comfortable |
Porque a vibração que partilhamos é tão confortável |
| 4 |
êz êt pássêbâl samuan kûd mêik mi luz kantrôl |
Is it possible someone could make me lose control |
É possível que alguém me faça perder o controle? |
| – |
|
|
|
| 5 |
lûk uat iúv dan t’u mi (mmm) |
Look what you’ve done to me (mmm) |
Olha o que você fez comigo |
| 6 |
faindên êt rard t’u bríz |
Finding it hard to breathe |
Fica até difícil de respirar |
| 7 |
kóz ai djâst kent bêlív |
‘Cause I just can’t believe |
Porque eu nem consigo acreditar |
| 8 |
iôr fílên mi laik aim fílên iú |
You’re feeling me like I’m feeling you |
Que você está me sentindo do jeito que eu estou te sentindo |
| – |
|
|
|
| 9 |
ai réd t’u pêntch maissélf (ôu) |
I had to pinch myself (oh) |
Eu tenho que me beliscar |
| 10 |
kóz nôubári els réz (ié, ié) |
‘Cause nobody else has (yeah, yeah) |
Porque ninguém mais |
| 11 |
guêven mi sâtch a tchêl |
Given me such a chill |
Me arrepiou tanto |
| 12 |
end meid mi fíâl zâ uêi zét iú dju |
And made me feel the way that you do |
E me fez sentir como você faz |
| – |
|
|
|
| 13 |
ai djâst gára let iú nou |
I just gotta let you know |
Eu só queria que você soubesse |
| 14 |
ên kêiz iú dêdant nou |
In case you didn’t know |
Caso você ainda não saiba |
| 15 |
ai-ai-ai-ai-ai-ai sênk iôr uandârfâl |
I-I-I-I-I-I think you’re wonderful |
Que eu acho você maravilhoso |
| 16 |
zérz zês sêng iú dju t’u mi |
There’s this thing you do to me |
E tem isso que você faz comigo |
| 17 |
zét sêng zét meiks mi uík |
That thing that makes me weak |
Que me deixa fraca |
| 18 |
beibi, ai-ai-ai-ai sênk iôr uandârfâl |
Baby, I-I-I-I think you’re wonderful |
Querido, eu acho você maravilhoso |
| – |
|
|
|
| 19 |
kuéstchânen uat zês êz |
Questioning what this is |
Me pergunto o que é |
| 20 |
êf êts t’u gûd t’u bi trû |
If it’s too good to be true |
Se isso é bom demais para ser verdade |
| 21 |
ai dont uana fûl maissélf |
I don’t wanna fool myself |
Eu não quero me enganar |
| 22 |
kóz aim fólen rard fór iú |
‘Cause I’m fallin’ hard for you |
Porque eu estou me apaixonando de verdade por você |
| – |
|
|
|
| 23 |
guêvên mi zét old skûl lâv |
Givin’ me that old school love |
Me lembra aquele velho amor de escola |
| 24 |
sêiên aim zâ ounli uan |
Sayin’ I’m the only one |
Dizendo que sou a única |
| 25 |
xôuên mi ên sou mêni uêis |
Showin’ me in so many ways |
Me lembrando de jeitos tão bons |
| 26 |
zét iôr kreizi fór mi |
That you’re crazy for me |
Que você é louco por mim |
| – |
|
|
|
| 27 |
lûk uat iúv dan t’u mi (ôu, beibi) |
Look what you’ve done to me (oh, baby) |
Olha o que você fez comigo |
| 28 |
faindên êt rard t’u bríz |
Finding it hard to breathe |
Fica até difícil de respirar |
| 29 |
kóz ai djâst kent bêlív |
‘Cause I just can’t believe |
Porque eu nem consigo acreditar |
| 30 |
iôr fílên mi laik aim fílên iú |
You’re feeling me like I’m feeling you |
Que você está me sentindo do jeito que eu estou te sentindo |
| – |
|
|
|
| 31 |
ai réd t’u pêntch maissélf |
I had to pinch myself |
Eu tenho que me beliscar |
| 32 |
kóz nôubári els réz |
‘Cause nobody else has |
Porque ninguém mais |
| 33 |
guêven mi sâtch a tchêl |
Given me such a chill |
Me arrepiou tanto |
| 34 |
end mêik mi fíâl zâ uêi zét iú dju, beibi |
And make me feel the way that you do, baby |
E me fez sentir como você faz |
| – |
|
|
|
| 35 |
ai djâst gára let iú nou |
I just gotta let you know |
Eu só queria que você soubesse |
| 36 |
ên kêiz iú dêdant nou |
In case you didn’t know |
Caso você ainda não saiba |
| 37 |
ai-ai-ai-ai-ai-ai sênk iôr uandârfâl |
I-I-I-I-I-I think you’re wonderful |
Que eu acho você maravilhoso |
| 38 |
zérz zês sêng iú dju t’u mi |
There’s this thing you do to me |
E tem isso que você faz comigo |
| 39 |
zét sêng zét meiks mi uík |
That thing that makes me weak |
Que me deixa fraca |
| 40 |
beibi, ai-ai-ai-ai sênk iôr uandârfâl |
Baby, I-I-I-I think you’re wonderful |
Querido, eu acho você maravilhoso |
| – |
|
|
|
| 41 |
aid gou êniuér |
I’d go anywhere |
Eu irei para qualquer lugar |
| 42 |
far âuêi from ríâr |
Far away from here |
Longe daqui |
| 43 |
êt ûd bi ôukei |
It would be okay |
Seria tudo bem |
| 44 |
éz long éz iú ar zér |
As long as you are there |
Desde que você esteja lá |
| – |
|
|
|
| 45 |
iú t’eik âuêi mai pêin |
You take away my pain |
Você tira minha dor |
| 46 |
end áiâl névâr bi zâ seim |
And I’ll never be the same |
Eu nunca mais serei a mesma |
| 47 |
iúv gát mai rárt, beibi |
You’ve got my heart, baby |
Você já tem o meu coração, baby |
| 48 |
end ai djâst uant t’u sei, beibi |
And I just want to say, baby |
E eu só queria dizer, querido |
| – |
|
|
|
| 49 |
ai djâst gára let iú nou (suít sêng, ié, ié) |
I just gotta let you know (sweet thing, yeah, yeah) |
Eu só queria que você soubesse (docinho, yeah, yeah) |
| 50 |
ên kêiz iú dêdant nou |
In case you didn’t know |
Caso você ainda não saiba |
| 51 |
ai-ai-ai (ai-ai) ai-ai-ai |
I-I-I (I-I) I-I-I |
Eu-eu-eu (eu-eu) eu-eu-eu |
| 52 |
(ai-ai-ai sênk iôr uandârfâl, beibi) |
(I-I-I think you’re wonderful, baby) |
(eu-eu-eu acho você maravilhoso, querido) |
| 53 |
sênk iôr uandârfâl |
Think you’re wonderful |
Eu acho você maravilhoso |
| 54 |
zérz zês sêng iú dju t’u mi |
There’s this thing you do to me |
E tem essa coisa que você faz comigo |
| 55 |
(zês sêng iú dju t’u mi, beibi) |
(this thing you do to me, baby) |
(essa coisa que você faz comigo, querido) |
| 56 |
zét sêng zét meiks mi uík |
That thing that makes me weak |
Essa coisa me deixa fraca |
| 57 |
beibi, ai-ai-ai-ai sênk iôr uandârfâl |
Baby, I-I-I-I think you’re wonderful |
Querido, eu acho você maravilhoso |
| 58 |
(ai-ai sênk iôr uandârfâl, ié) |
(I-I think you’re wonderful, yeah) |
(eu acho você maravilhoso, sim) |
| – |
|
|
|
| 59 |
ai djâst gára let iú nou (ôu, beibi) |
I just gotta let you know (ooh, baby) |
Eu só queria que você soubesse |
| 60 |
ên kêiz iú dêdant nou (ên kêiz iú dêdant nou) |
In case you didn’t know (in case you didn’t know) |
Caso você ainda não saiba |
| 61 |
ai-ai-ai-ai-ai-ai sênk iôr uandârfâl |
I-I-I-I-I-I think you’re wonderful |
Que eu acho você maravilhoso |
| 62 |
zérz zês sêng iú dju t’u mi |
There’s this thing you do to me |
E tem isso que você faz comigo |
| 63 |
zét sêng zét meiks mi uík |
That thing that makes me weak |
Que me deixa fraca |
| 64 |
beibi, ai-ai-ai-ai sênk iôr uandârfâl |
Baby, I-I-I-I think you’re wonderful |
Querido, eu acho você maravilhoso |
Facebook Comments