| N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
| 1 |
uí uâr t’ókên |
we were talking |
nós estávamos falando |
| 2 |
âbaut zâ spêis bitchuín âs ól |
About the space between us all |
Sobre o espaço entre todos nós |
| 3 |
end zâ pípâl |
And the people |
E as pessoas |
| 4 |
ru raid zemsselvs bêrraind a uól |
Who hide themselves behind a wall |
Que se escondem atrás de uma parede |
| 5 |
óv êlujan |
Of illusion |
De ilusão |
| 6 |
névâr glêmps zâ trus |
Never glimpse the truth |
Nunca vislumbram a verdade |
| 7 |
zân êts far t’u leit |
Then it’s far too late |
Quando é tarde demais |
| 8 |
uen zêi pés âuêi |
When they pass away |
Quando elas morrem |
| 9 |
uí uâr t’ókên |
We were talking |
Nós estávamos falando |
| 10 |
âbaut zâ lóv uí ól kûd xér |
about the love we all could share |
Sobre o amor que todos poderiam partilhar |
| 11 |
uen uí faind êt |
When we find it |
Quando nós encontrarmos |
| 12 |
t’u trai áuâr bést t’u rold êt zér |
To try our best to hold it there |
Tentaremos nosso melhor para mantê-lo lá |
| 13 |
(uês áuâr lóv) |
(with our love) |
(com nosso amor) |
| 14 |
uês áuâr lóv uí kûd sêiv zâ uârld, |
With our love we could save the world, |
Com o nosso amor poderíamos salvar o mundo |
| 15 |
êf zêi ounli niú |
If they only knew |
Ah, se eles apenas soubessem |
| 16 |
trai t’u riâlaiz êts ól uêzân iórsself |
Try to realize it’s all within yourself |
Tente perceber está tudo dentro de si mesmo |
| 17 |
nou uan els ken mêik iú tcheindj, |
No one else can make you change, |
Ninguém mais pode fazer você mudar |
| 18 |
end t’u si iôr ríli ounli véri smól |
And to see you’re really only very small |
E veja que você é realmente muito pequeno |
| 19 |
end laif flôus on uêzân iú |
And life flows on within you |
E a vida flui com você |
| 20 |
end uêzaut iú |
And without you |
E sem você |
| 21 |
uí uâr t’ókên |
We were talking |
Nós estávamos falando |
| 22 |
âbaut zâ lóv zéts gon sou kôld |
About the love that’s gone so cold |
Sobre o amor que está ficando tão frio |
| 23 |
end zâ pípâl |
And the people |
E as pessoas |
| 24 |
ru guein zâ uârld end lûs zér sôl |
Who gain the world and lose their soul |
Que ganham o mundo e perdem suas almas |
| 25 |
zêi dont nou |
They dont know |
Elas não sabem |
| 26 |
zêi kent si |
They can’t see |
Elas não podem ver |
| 27 |
ar iú uan óv zêm |
Are you one of them |
Você é uma delas |
| 28 |
uen iúv sin biand iórsself |
When you’ve seen beyond yourself |
Quando você ver além de si mesmo |
| 29 |
zân iú mêi faind pís óv maind êz uêirên zér |
Then you may find peace of mind is waiting there |
Então poderá encontrar a paz mental que tanto espera |
| 30 |
end zâ t’aim uêl kam uen iú si |
And the time will come when you see |
E a hora chegará quando você ver |
| 31 |
uêâr ól uan |
We’re all one |
Que somos todos um |
| 32 |
end laif flôus on uêzân iú end uêzaut iú |
and life flows on within you and without you |
E a vida flui com você e sem você |
Facebook Comments