1 |
uês zês têâr |
With this tear |
Com essa lágrima |
2 |
ai zi uant |
I thee want |
Eu te quero |
3 |
ai long fór iú t’u t’ók t’u mi laik iú dêd |
I long for u to talk to me like u did |
Eu quero que você converse comigo igual você fez |
4 |
zét nait ên zâ réstârant |
That night in the restaurant |
Aquela noite no restaurante |
5 |
iú spôuk óv lóv sou ôupanli |
You spoke of love so openly |
Você falou do amor tão abertamente |
6 |
end âguén end âguén iú promêst mi |
And again and again u promised me |
E de novo e de novo você me prometeu |
7 |
zét iud névâr lív |
That you’d never leave |
Que nunca iria embora |
8 |
bât nau iâr gon |
But now you’re gone |
Mas agora você foi |
9 |
uês zês vóis |
With this voice |
Com essa voz |
10 |
ai zi kól |
I thee call |
Eu te chamo |
11 |
sam t’aims ai kétch maissélf |
Sometimes I catch myself |
As vezes eu me pego |
12 |
kólen iór neim |
Calling your name |
Chamando seu nome |
13 |
uen iôr nat zér ét ól |
When u’re not there at all |
Quando você não está |
14 |
plíz t’él mi uat ai dêd rông |
Please tell me what I did wrong |
Por favor me diga o que eu fiz de errado |
15 |
uai mâst ai ríâr iór vóis ênssaid |
Why must I hear your voice inside |
Porque eu tenho que ouvir sua voz dentro |
16 |
mai réd |
my head |
Da minha cabeça |
17 |
ól dei end ól nait long |
All day and all night long |
Todo dia e a noite inteira |
18 |
êts nat fér |
It’s not fair |
Não é justo |
19 |
uês zís arms |
With these arms |
Com esses braços |
20 |
ai réld iú |
I held u |
Eu segurei você |
21 |
uen iú t’old mi iú uâr dáiên |
When u told me u were dying |
Quando você disse que estava morrendo |
22 |
ai réd lés kârêdj êts trû |
I had less courage it’s true |
Eu tive menos coragem, é verdade |
23 |
end iú rôut évri dei |
And u wrote every day |
E você escreveu todo dia |
24 |
ráirên baut zâ sêngs |
Writing ‘bout the things |
Escreveu sobre as coisas |
25 |
zét uí kûd dju |
That we could do |
Que poderiamos fazer |
26 |
uen iór pêin uent âuêi |
When your pain went away |
Quyando sua dor foi embora |
27 |
bât ól zét uent âuêi uóz iú |
But all that went away was u |
Mas tudo que foi embora foi você |
28 |
uês zês têâr |
With this tear |
Com essa lágrima |
29 |
ai zís uant |
I these want |
Eu te quero |
30 |
ai long fór iú t’u t’ók t’u mi laik iú dêd |
I long for u to talk to me like u did |
Eu quero que você converse comigo igual você fez |
31 |
zét nait ên zâ réstârant |
That night in the restaurant |
Aquela noite no restaurante |
32 |
uês zês têâr |
With this tear |
Com essa lágrima |
33 |
ai zi uant |
I thee want |
Eu te quero |
34 |
ai zi uant |
I thee want |
Eu te quero |
35 |
ai zi uant |
I thee want |
Eu te quero |
36 |
ai zi uant |
I thee want |
Eu te quero |
37 |
uês zês têâr |
With this tear |
Com essa lágrima |
38 |
ai zi uant |
I thee want |
Eu te quero |
39 |
ai long fór iú t’u t’ók t’u mi laik iú dêd |
I long for u to talk to me like u did |
Eu quero que você converse comigo igual você fez |
40 |
zét nait ên zâ réstârant |
That night in the restaurant |
Aquela noite no restaurante |
41 |
iú spôuk óv lóv sou ôupanli |
U spoke of love so openly |
Você falou do amor tão abertamente |
42 |
end âguén end âguén iú promêst mi |
And again and again u promised me |
E de novo e de novo você me prometeu |
43 |
zét iúd névâr lív |
That u’d never leave |
Que nunca iria embora |
44 |
bât nau iôr gon |
But now you’re gone |
Mas agora você foi |
45 |
uês zês têâr |
With this tear |
Com essa lágrima |
Facebook Comments