Wild Thing – Noah And The Whale

Como cantar a música Wild Thing – Noah And The Whale

Ouça a Versão Original Wild Thing – Noah And The Whale karaoke” exact=”true” max=”1″]
Print Friendly, PDF & Email
Selecione a palavra ou a frase EM INGLÊS para escutar o som!
Como se canta Letra Original Tradução
1 t’aim ken mêikr râbâl aut óv dríms zen ênisêng Time can make more rubble out of dreams than anything O tempo pode fazer mais escombros de sonhos do que qualquer coisa
2 ên a kuáiât nêibârdr xis lêven uêzaut uêngs In a quiet neighborhood where she’s living without wings Em um bairro tranquilo, onde ela está vivendo sem asas
3 zérz aiz bêrraind zâ kârtens end zérz íarz bâlôu zâ flór There’s eyes behind the curtains and there’s ears below the floor Há olhos por trás das cortinas e não há ouvidos abaixo do piso
4 kréks ênssaid zâ sílên end zérz xédous ét zâ dór Cracks inside the ceiling and there’s shadows at the door Rachaduras no interior do teto e há sombras na porta
5 zâ bórdam stârs a reidj ênssaidr sôl The boredom stirs a rage inside her soul O tédio desperta uma raiva dentro de sua alma
6 a reidj zét ritchês aut end t’eiks kantrôl A rage that reaches out and takes control A raiva que estende a mão e toma o controle
7 beibi xis a uaild sêng Baby she’s a wild thing Bebê que ela é uma coisa selvagem
8 beibi xis a uaild sêng Baby she’s a wild thing Bebê que ela é uma coisa selvagem
9 beibi xis a uaild sêng Baby she’s a wild thing Bebê que ela é uma coisa selvagem
10 beibi xis a uaild sêng Baby she’s a wild thing Bebê que ela é uma coisa selvagem
11 nain deis aut âloun Nine days out alone Nove dias fora sozinho
12 slíp ên zâ dârt Sleep in the dirt Durma na sujeira
13 xi uóks bék ênt’u t’aun She walks back into town Ela caminha de volta para a cidade
14 s blâd stêins onrrt With blood stains on her shirt Com manchas de sangue em sua camisa
15 évri uan réz kuestchans Everyone has questions Todo mundo tem perguntas
16 t nou uan uants t’u nou But no one wants to know Mas ninguém quer saber
17 rau far zâ engâr ên samuan How far the anger in someone Até que ponto a raiva em alguém
18 ken ríli mêik zêm gou Can really make them go Pode realmente fazê-los ir
19 r t’engâldr endd stêins onr nís Her tangled hair and mud stains on her knees Seu cabelo e manchas de lama emaranhadas em seus joelhos
20 bruzd rêbs end rêps on zâ said óvr djíns Bruised ribs and rips on the side of her jeans Costelas machucadas e rasgos na lateral da calça jeans
21 beibi xis a uaild sêng Baby she’s a wild thing Bebê que ela é uma coisa selvagem
22 beibi xis a uaild sêng Baby she’s a wild thing Bebê que ela é uma coisa selvagem
23 beibi xis a uaild sêng Baby she’s a wild thing Bebê que ela é uma coisa selvagem
24 beibi xis a uaild sêng Baby she’s a wild thing Bebê que ela é uma coisa selvagem
25 uél ai iúzd t’u bi a sêrêzan ên zês t’aun Well I used to be a citizen in this town Bem, eu costumava ser um cidadão desta cidade
26 t’êl mai t’ís t’ârnd grêi end mai rér fél aut ‘Til my teeth turned gray and my hair fell out Até meus dentes virou cinza e meu cabelo caiu
27 ól zâ sêvâl díssênt pípâl zêi dont uant t’u nou All the civil decent people, they don’t want to know Todas as pessoas decentes civis, eles não querem saber
28 t a gârl lûkênr trâbâl sédd guêv mi a gou But a girl looking for trouble said she’d give me a go Mas uma garota à procura de problemas, disse ela me daria uma chance
29 uaiêl évribáris slípên ên zês t’aun zês nait While everybody’s sleeping in this town this night Enquanto todo mundo está dormindo na cidade esta noite
30 from zâ krukâd klók t’áuâr t’u zâ bórrlain From the crooked clock tower to the borderline A partir da torre do relógio torto para a fronteira
31 end nait star stérêk ên zâ uênt’âr bríz And night star static in the winter breeze E estrela da noite estática com a brisa de inverno
32 xis laiên ên zâ mun laitsr rends bitchuín mai nís She’s lying in the moonlight with her hands between my knees Ela está mentindo ao luar, com as mãos entre os joelhos
33 xi sés êts ól rait She says it’s all right Ela diz que está tudo bem
34 uél êts ól rait bai mi Well, it’s all right by me Bem, está tudo bem por mim
35 uél êts ól rait bai mi Well, it’s all right by me Bem, está tudo bem por mim
36 beibi xis a uaild sêng Baby she’s a wild thing Bebê que ela é uma coisa selvagem
37 beibi xis a uaild sêng Baby she’s a wild thing Bebê que ela é uma coisa selvagem
38 beibi xis a uaild sêng Baby she’s a wild thing Bebê que ela é uma coisa selvagem
39 beibi xis a uaild sêng Baby she’s a wild thing Bebê que ela é uma coisa selvagem

Facebook Comments

Veja Também

Because I Love Song – Majority One

Como cantar a música Because I Love Song – Majority One Ouça a Versão Original …

Pink Venom – BLACKPINK

Como cantar a música Pink Venom – BLACKPINK Pink Venom – BLACKPINK Ouça a Versão …

The Wait – New West

Como cantar a música The Wait – New West Ouça a Versão Original The Wait …

Years Ago – New West

Como cantar a música Years Ago – New West Ouça a Versão Original Years Ago …

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *