Curso de Inglês gratuito

Who Says You Can’t Go Home? – Bon Jovi

Como cantar a música Who Says You Can’t Go Home? – Bon Jovi

Ouça a Versão Original Karaokê (Se disponível no youtube)
Print Friendly, PDF & Email
Selecione a palavra ou a frase EM INGLÊS para escutar o som!
Como se canta Letra Original Tradução
1 ai spent tchuênti íârz traiên t’u guét aut óv zês pleis I spent twenty years trying to get out of this place Gastei vinte anos tentando ir embora deste lugar
2 ai uóz lûkênr samsên ai kûdent ripleis I was looking for something I couldn’t replace Estava procurando por algo que não conseguia substituir
3 ai uóz ranên âuêi from zâ ounli sêng aiv évâr noun I was running away from the only thing I’ve ever known Estava fugindo da única coisa que conhecia
4 laik a blaindgzaut a bôun Like a blind dog without a bone Como um cão cego, sem um osso
5 ai uóz a djêpssi lóst ên zâ tchuailait zôun I was a gypsy lost in the twilight zone Eu era um cigano perdido na zona do crepúsculo
6 ai raidjékt a rêinbôu end krésht ênt’u a pót óv gôld I hijacked a rainbow and crashed into a pot of gold Eu raptei um arco-íris e bati em um pote de ouro
7 ai bên zér, dan zét I been there, done that Já estive lá, já fiz isto
8 t ai eint lûkênk on zâ sids aiv sôun But I ain’t looking back on the seeds I’ve sown Mas não estou recordando as sementes que semeei
9 sêivên daims spendên t’u mâtch t’aim on zâ t’élâfôun Saving dimes spending too much time on the telephone Poupando centavos, gastando muito tempo no telefone
10 ru sés iú kent gou roum Who says you can’t go home Quem disse que você não pode ir para casa?
11 ru sés iú kent gou roum Who says you can’t go home Quem disse que você não pode ir para casa?
12 zérz ounli uan pleis zêi kól mi uan óv zér oun There’s only one place they call me one of their own Há apenas um lugar a qual pertenço
13 djâst a roum t’aun bói bórn a roulên st’oun Just a hometown boy born a rolling stone Apenas um garoto da cidade natal, nascido um nômade
14 ru sés iú kent gou roum Who says you can’t go home Quem disse que você não pode ir para casa?
15 ru sés iú kent gou bék Who says you can’t go back Quem disse que você não pode voltar?
16 ai bên ól âraund zâ uârld end és a mérâr óvkt I been all around the world and as a matter of fact Já estive em todo canto do mundo, e na verdade
17 zérz ounli uan pleis léft ai uant t’u gou There’s only one place left I want to go Há apenas um lugar que quero ir
18 ru sés iú kent gou roum Who says you can’t go home Quem disse que você não pode ir para casa?
19 êts ólrait, êts ólrait, êts ólrait, êts ólrait, êts ólrait It’s alright, it’s alright, it’s alright, it’s alright, it’s alright Está tudo certo, tudo certo, tudo certo, tudo certo, tudo certo
20 ai uent és far és ai kûd, ai traid t’u faind a niú feis I went as far as I could, I tried to find a new face Fui o mais longe que pude, tentei encontrar um novo rosto
21 zér êzent uan óv zís lains zét ai ûd êreis There isn’t one of these lines that I would erase Não há uma ruga que eu apagaria
22 ai lêvd a mêlian máiâls óv mêmâris on zét rôud I lived a million miles of memories on that road Vivi milhares de milhas de memórias na estrada
23 s évri stép ai t’eik ai nou zét aim nat âloun With every step I take I know that I’m not alone Em cada passo que dou, sei que não estou sozinho
24 iú t’eik zâ roum from zâ bói You take the home from the boy Você tira a casa do garoto
25 t nat zâ bói from rêz roum But not the boy from his home Mas não tira o garoto de seu lar
26 zís ar mai stríts, zâ ounli laif aiv évâr noun These are my streets, the only life I’ve ever known Estas são minhas ruas, a única vida que conheço
27 ru sés iú kent gou roum Who says you can’t go home Quem disse que você não pode ir para casa?
28 ru sés iú kent gou roum Who says you can’t go home Quem disse que você não pode ir para casa?
29 zérz ounli uan pleis zêi kól mi uan óv zér oun There’s only one place they call me one of their own Há apenas um lugar a qual pertenço
30 djâst a roum t’aun bói bórn a roulên st’oun Just a hometown boy born a rolling stone Apenas um garoto da cidade natal, nascido um nômade
31 ru sés iú kent gou roum Who says you can’t go home Quem disse que você não pode ir para casa?
32 ru sés iú kent gou roum Who says you can’t go home Quem disse que você não pode voltar?
33 ai bên ól âraund zâ uârld end és a mérâr óvkt I been all around the world and as a matter of fact Já estive em todo canto do mundo, e na verdade
34 zérz ounli uan pleis léft ai uant t’u gou There’s only one place left I want to go Há apenas um lugar que quero ir
35 ru sés iú kent gou roum Who says you can’t go home Quem disse que você não pode ir para casa?
36 êts ólrait, êts ólrait, êts ólrait, êts ólrait, êts ólrait It’s alright, it’s alright, it’s alright, it’s alright, it’s alright Está tudo certo, tudo certo, tudo certo, tudo certo, tudo certo
37 ru sés iú kent gou roum Who says you can’t go home Quem disse que você não pode ir para casa?
38 êts ólrait, êts ólrait, êts ólrait, êts ólrait, êts ólrait It’s alright, it’s alright, it’s alright, it’s alright, it’s alright Está tudo certo, tudo certo, tudo certo, tudo certo, tudo certo
39 ru sés iú kent gou roum Who says you can’t go home Quem disse que você não pode ir para casa?
40 ai bên zér, dan zét end ai eint lûkênk I been there, done that and I ain’t looking back Já estive lá, já fiz isto
41 êts bên a long, long rôud It’s been a long, long road Foi uma longa, longa estrada
42 fíls laik ai névârft, zéts rau zâ stóri gôuz Feels like I never left, that’s how the story goes Parece que nunca saí, é assim que a história vai
43 êt dâzânt mérârr iú ar, êt dâzânt mérârr iú gou It doesn’t matter where you are, It doesn’t matter where you go Não importa onde esteja, não importa para onde for
44 êf êts a mêlian máiâls âuêi ór djâst t’en máiâls âp zâ rôud If it’s a million miles away or just ten miles up the road Se é a milhares de milhas de distância, ou somente a 10 milhas à frente
45 t’eik êt ên, t’eik êts iú uen iú gou Take it in, Take it with you when you go Entenda, leve consigo quando você for
46 ru sés iú kent gou roum Who says you can’t go home? Quem Disse Que Você Não Pode Ir Para Casa?

Facebook Comments

Veja Também

Never Really Over – Katy Perry

Como cantar a música Never Really Over – Katy Perry Ouça a Versão Original Karaokê …

White Rabbit – Jefferson Starship

Como cantar a música White Rabbit – Jefferson Starship Ouça a Versão Original Karaokê (Se …

Love Is a Bitch – Two Feet

Como cantar a música Love Is a Bitch – Two Feet Ouça a Versão Original …

The Less I Know the Better – Tame Impala

Como cantar a música The Less I Know the Better – Tame Impala Ouça a …

Deixe uma resposta

O seu endereço de e-mail não será publicado.