Curso de Inglês gratuito

Sometimes – James

Como cantar a música Sometimes – James

Ouça a Versão Original Karaokê (Se disponível no youtube)
Print Friendly, PDF & Email
Selecione a palavra ou a frase EM INGLÊS para escutar o som!
Como se canta Letra Original Tradução
1 zérz a storm aut said, end zâ guép bitchuín krek end sândâr There’s a storm outside, and the gap between crack and thunder Há uma tempestade lá fora, ea diferença entre a pedra eo trovão
2 krek end sândâr, êz klôuzên ên, êz klôuzên ên Crack and thunder, is closing in, is closing in Crack e trovões, está se fechando, está se fechando dentr
3 zâ rein flâds gârârs, end meiks a grêit saund on zâ kankrít The rain floods gutters, and makes a great sound on the concrete As calhas cheias de chuva, e faz um grande som no concreto
4 on a flet rûf, zérz a bói línên âguenst zâ uól óv rein On a flat roof, there’s a boy leaning against the wall of rain Em um telhado plano, há um menino encostado na parede de chuva
5 ériâl réld rai, kólen kam on sândâr, kam on sândâr Aerial held high, calling “come on thunder, come on thunder” aérea erguida, chamando de “entrar em trovão, vamos trovão”
6 sam t’aims, uen ai lûkp ênr aiz, ai suér ai ken si iór sôl Sometimes, when I look deep in your eyes, I swear I can see your soul Às vezes, quando eu olhar dentro dos seus olhos, eu juro que pode ver sua alma
7 sam t’aims, uen ai lûkp ênr aiz, ai suér ai ken si iór sôl Sometimes, when I look deep in your eyes, I swear I can see your soul Às vezes, quando eu olhar dentro dos seus olhos, eu juro que pode ver sua alma
8 êts a manssûn, end zâ reinfts lêds óff kars It’s a monsoon, and the rain lifts lids off cars É uma monção, ea chuva levanta tampas off carros
9 spênên bâsses laik t’óis, strêpên zêm t’u krôum Spinning buses like toys, stripping them to chrome Spinning ônibus como brinquedos, despindo-os de cromo
10 âkrós zâ bêi, zâ uêivs ar t’ârn ênt’u samsên els Across the bay, the waves are turning into something else outro lado da baía, as ondas estão se transformando em outra coisa
11 pêkên âp fêxên bôuts end spiúen zêm on zâ xór Picking up fishing boats and spewing them on the shore Pegando barcos de pesca e vomitando-os na praia
12 zâ bói êz rêt, lêt âp âguenst zâ skai, laik a sain, laik a nian sain The boy is hit, lit up against the sky, like a sign, like a neon sign O rapaz é atingido, acendeu-se contra o céu, como um sinal, como um sinal de néon
13 end rí krâmpâls, dróps ênt’u zâ gârâr, légs t’uêtchen And he crumples, drops into the gutter, legs twitching E ele amassa, cai na sarjeta, as pernas se contorcendo
14 zâ flâd suéls rêz klôusz end dêlêvârs rêm on, dêlêvârs rêm on The flood swells his clothes and delivers him on, delivers him on a inundação incha suas roupas e entrega-o, entrega-o
15 sam t’aims, uen ai lûkp ênr aiz, ai suér ai ken si iór sôl Sometimes, when I look deep in your eyes, I swear I can see your soul Às vezes, quando eu olhar dentro dos seus olhos, eu juro que pode ver sua alma
16 sam t’aims, uen ai lûkp ênr aiz, ai suér ai ken si iór sôl Sometimes, when I look deep in your eyes, I swear I can see your soul Às vezes, quando eu olhar dentro dos seus olhos, eu juro que pode ver sua alma
17 zérz fôr niú kólârs ên zâ rêinbôu There’s four new colors in the rainbow Há quatro novas cores no arco-íris
18 en old mens t’eikên pôulâróids An old man’s taking polaroids Um velho está tomando polaroids
19 t ól rí képtchârs êz endlés rein, endlés rein But all he captures is endless rain, endless rain Mas tudo que ele capta é interminável chuva, chuva interminável
20 rí sés lêssan, t’eiks mai réd end puts mai íar t’u rêz He says listen, takes my head and puts my ear to his Ele diz ouvir, toma minha cabeça e coloca a minha orelha a sua
21 end ai suér ai ken ríâr zâ si And I swear I can hear the sea E eu juro que posso ouvir o mar
22 sam t’aims, uen ai lûk ênr aiz ai ken si iór sôl Sometimes, when I look in your eyes I can see your soul ás vezes, quando eu olho nos seus olhos eu posso ver a sua alma
23 (ai ken rítch iór sôl) (I can reach your soul) (eu possa alcançar a sua alma)
24 (ai ken t’âtch iór sôl) (I can touch your soul) (eu posso tocar sua alma)
25 sam t’aims Sometimes Às vezes

Facebook Comments

Veja Também

Never Really Over – Katy Perry

Como cantar a música Never Really Over – Katy Perry Ouça a Versão Original Karaokê …

White Rabbit – Jefferson Starship

Como cantar a música White Rabbit – Jefferson Starship Ouça a Versão Original Karaokê (Se …

Love Is a Bitch – Two Feet

Como cantar a música Love Is a Bitch – Two Feet Ouça a Versão Original …

The Less I Know the Better – Tame Impala

Como cantar a música The Less I Know the Better – Tame Impala Ouça a …

Deixe uma resposta

O seu endereço de e-mail não será publicado.