| N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
| 1 |
end zâ rôud bikams mai braid |
And the road becomes my bride |
E a estrada se torna a minha noiva |
| 2 |
aiv strêpt óv ól bât praid |
I’ve stripped of all but pride |
Eu fui privado de tudo a não ser o orgulho |
| 3 |
sou ên râr ai dju kanfaid |
So in her I do confide |
Então nela eu tenho confiança |
| 4 |
end xi kíps mi sérêsfaid |
And she keeps me satisfied |
E ela me deixa satisfeito |
| 5 |
guêvs mi ól ai níd |
Gives me all I need |
Me dá tudo o que preciso |
| 6 |
end uês dâst ên srôut ai krêiv |
And with dust in throat I crave |
E com poeira em minha garganta eu peço |
| 7 |
ounli nólêdj uêl ai sêiv |
Only knowledge will I save |
Apenas o conhecimento irei levar comigo |
| 8 |
t’u zâ guêim iú stêi a slêiv |
To the game you stay a slave |
Ao jogo você se mantem um escravo |
| 9 |
rôuvâr, uândârâr |
Rover, wanderer |
Vagabundo, andarilho |
| 10 |
nouméd, végâbond |
Nomad, vagabond |
Nômade, vagabundo |
| 11 |
kól mi uát iú uêl |
Call me what you will |
Chame-me de que quiser |
| 12 |
bât al t’eik mai t’aim êniuér |
But I’ll take my time anywhere |
Mas terei minha vez em qualquer lugar |
| 13 |
fri t’u spík mai maind êniuér |
Free to speak my mind anywhere |
Livre para falar o que penso em qualquer lugar |
| 14 |
end al ridêfain êniuér |
And I’ll redefine anywhere |
E eu remodelarei qualquer lugar |
| 15 |
êniuér ai rôum |
Anywhere I roam |
Qualquer lugar por onde vague |
| 16 |
uér ai lei mai réd êz roum |
Where I lay my head is home |
Onde descanso minha cabeça é meu lar |
| 17 |
end zâ ârs bikams mai srôun |
And the earth becomes my throne |
E a terra se torna meu trono |
| 18 |
ai âdépt t’u zâ ânon |
I adapt to the unknown |
Eu me adapto ao desconhecido |
| 19 |
andâr uanderên stárz aiv grôun |
Under wandering stars I’ve grown |
Sobre estrelas errantes eu cresci |
| 20 |
bai maissélf bât nat âloun |
By myself but not alone |
Por mim mesmo mas não sozinho |
| 21 |
ai ésk nou uan |
I ask no one |
Eu não peço ajuda de ninguém |
| 22 |
end mai t’ais ar sévârd klín |
And my ties are severed clean |
E minhas limitações são claras |
| 23 |
zâ lés ai rév, zâ mór ai guein |
The less I have, the more I gain |
Quanto menos tenho mais eu ganho |
| 24 |
óff zâ bíten pés ai rein |
Off the beaten path I reign |
Fora do caminho castigado eu reino |
| 25 |
rôuvâr, uândârâr |
Rover, wanderer |
Vagabundo, andarilho |
| 26 |
nouméd, végâbond |
Nomad, vagabond |
Nômade, vagabundo |
| 27 |
kól mi uát iú uêl |
Call me what you will |
Chame-me de que quiser |
| 28 |
bât al t’eik mai t’aim êniuér |
But I’ll take my time anywhere |
Mas terei minha vez em qualquer lugar |
| 29 |
aim fri t’u spík mai maind êniuér |
I’m free to speak my mind anywhere |
Livre para falar o que penso em qualquer lugar |
| 30 |
end al névâr maind êniuér |
And I’ll never mind anywhere |
E eu não me incomodo em nenhum lugar |
| 31 |
êniuér ai rôum |
Anywhere I roam |
Em qualquer lugar posso vagar |
| 32 |
uér ai lei mai réd êz roum |
Where I lay my head is home |
Onde descanso minha cabeça é meu lar |
| 33 |
bât al t’eik mai t’aim êniuér |
But I’ll take my time anywhere |
Mas terei minha vez em qualquer lugar |
| 34 |
aim fri t’u spík mai maind |
I’m free to speak my mind |
Livre para falar o que penso |
| 35 |
end al t’eik mai faind êniuér |
And I’ll take my find anywhere |
E acharei o que busco em qualquer lugar |
| 36 |
êniuér ai rôum |
Anywhere I roam |
Em qualquer lugar posso vagar |
| 37 |
uér ai lei mai réd êz roum |
Where I lay my head is home |
Onde descanso minha cabeça é meu lar |
| 38 |
bât al t’eik mai t’aim êniuér |
But I’ll take my time anywhere |
Escrito sobre minha lápide |
| 39 |
fri t’u spík mai maind êniuér |
Free to speak my mind anywhere |
Meu corpo jaz, mas eu continuo vagando |
| 40 |
end al ridêfain êniuér |
And I’ll redefine anywhere |
Por Onde Quer Que Eu Vague |
| 41 |
êniuér ai rôum |
Anywhere I roam |
Em qualquer lugar posso vagar |
| 42 |
uér ai lei mai réd êz roum |
Where I lay my head is home |
Onde descanso minha cabeça é meu lar |
| 43 |
kárvd âpan mai st’oun |
Carved upon my stone |
Esculpido em pedra |
| 44 |
mai bári lai, bât st’êl ai rôum |
My body lie, but still I roam |
Meu corpo mente, mas eu continuo vagando |
| 45 |
uerévâr ai mêi rôum |
Wherever I may roam |
Em qualquer lugar posso vagar |
| 46 |
uerévâr ai mêi rôum |
Wherever I may roam |
Em qualquer lugar posso vagar |
| 47 |
uerévâr ai mêi rôum |
Wherever I may roam |
Em qualquer lugar posso vagar |
Facebook Comments