| N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
| 1 |
zérz nou níd t’u sei a sêng uen aim bifór iú |
There’s no need to say a thing when I’m before you |
Não há necessidade de dizer alguma coisa quando estou diante de Ti |
| 2 |
ên zês sailens ai fíl rêfrésht uês pís |
In this silence I feel refreshed with peace |
Neste silêncio eu me sinto o refrigério de paz |
| 3 |
brêik zês nóis zét bainds zâ vóis zét trais t’u spík |
Break this noise that binds the voice that tries to speak |
Rompa este barulho que se mistura a voz que tenta falar |
| 4 |
oupen mai aiz t’u si iór grêixâs, sóvran rítch |
Open my eyes to see Your gracious, sovereign reach |
Abra meus olhos pra ver Seu gracioso alcance soberano |
| 5 |
êts rard t’u t’ók uen ai fíl zét iú ar níâr, |
It’s hard to talk when I feel that You are near, |
É difícil falar quando eu sinto que estás por perto |
| 6 |
uen ól êz kuáiât êts zâ bíuri zét ai ríâr |
When all is quiet it’s the beauty that I hear |
Quando tudo está tranquilo é a beleza que eu vejo |
| 7 |
zês riden pleis uér ai nou zét iúv kamd mai fíârz |
This hidden place where I know that You’ve calmed my fears |
Este lugar escondido onde que Você acalma meus medos |
| 8 |
ai nou zét iúv uósht mai t’íars |
I know that You’ve washed my tears |
Eu sei que você limpou minhas lágrimas |
| 9 |
zâ sízans óv tcheindj aiv fêist rév névâr léft mi ûndêd |
The seasons of change I’ve faced have never left me wounded |
Os tempo de mudança que eu encarei nunca me deixaram machucado |
| 10 |
ounli skárz óv rârt, bât névâr dipli rúted |
Only scars of hurt, but never deeply rooted |
só marcas de dor, mas não tão profundas |
| 11 |
zês rílên ai rév félt, nou bârden ken ripleis |
This healing I have felt, no burden can replace |
Esta cura que eu tenho sentido, nenhuma fardo substitui |
| 12 |
rêdempt’êv roup réz bên zâ stóri óv mai pêin |
Redemptive hope has been the story of my pain |
a esperança redentora tem sido a história da minha dor |
| 13 |
êts rard t’u t’ók uen ai fíl zét iú ar níâr, |
It’s hard to talk when I feel that You are near, |
É difícil falar quando eu sinto que estás por perto |
| 14 |
uen ól êz kuáiât êts zâ bíuri zét ai ríâr |
When all is quiet it’s the beauty that I hear |
Quando tudo está tranquilo é a beleza que eu vejo |
| 15 |
zês riden pleis uér ai nou zét iúv kamd mai fíârz |
This hidden place where I know that You’ve calmed my fears |
Este lugar escondido onde que Você acalma meus medos |
| 16 |
ai nou zét iúv uósht mai t’íars |
I know that You’ve washed my tears |
Eu sei que você limpou minhas lágrimas |
| 17 |
ól êz lóst uêzaut zâ brés óv laif iú guêv, end iú guêv sou mâtch |
All is lost without the breath of life You give, and You give so much |
Tudo está perdido sem o sopro de vida que Você deu e Você deu muito |
| 18 |
ai uant nasên mór zen iú, sou ríârz mai rárt |
I want nothing more than You, so here’s my heart |
Não quero nada além de ti então eis aqui meu coração, meu coração |
| 19 |
êts rard t’u t’ók uen ai fíl zét iú ar níâr, |
It’s hard to talk when I feel that You are near, |
É difícil falar quando eu sinto que estás por perto |
| 20 |
uen ól êz kuáiât êts zâ bíuri zét ai ríâr |
When all is quiet it’s the beauty that I hear |
Quando tudo está tranquilo é a beleza que eu vejo |
| 21 |
zês riden pleis uér ai nou zét iúv kamd mai fíârz |
This hidden place where I know that You’ve calmed my fears |
Este lugar escondido onde que Você acalma meus medos |
| 22 |
ai nou zét iúv uósht mai t’íars |
I know that You’ve washed my tears |
Eu sei que você limpou minhas lágrimas |
Facebook Comments