N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
1 |
ên ounli a moument trus uóz sin |
In only a moment truth was seen |
Em um único momento a verdade foi vista |
2 |
rivild zês mêstâri |
Revealed this mystery |
Revelando todo este mistério |
3 |
zâ kraun zét xôud nou dêgnâti rí uôr |
The crown that showed no dignity he wore |
a coroa que mostrou a indignidade que ele passou |
4 |
end zâ kêng uóz plêist fór ól zâ uârld t’u xou disgrêis |
And the king was placed for all the world to show disgrace |
E o rei foi crucificado para todo o mundo ver desgraça |
5 |
bât ounli bíuri flôud from zês pleis |
But only beauty flowed from this place |
Mas só beleza derramava deste lugar |
6 |
ûd iú t’eik zâ pleis óv zês men |
Would you take the place of this man |
Você poderia tomar o lugar desse homem? |
7 |
ûd iú t’eik zâ nêâlz from rêz rends |
Would you take the nails from his hands |
Você poderia tomar os pregos das suas mãos? |
8 |
ûd iú t’eik zâ pleis óv zês men |
Would you take the place of this man |
Você poderia tomar o lugar desse homem? |
9 |
ûd iú t’eik zâ nêâlz from rêz rends |
Would you take the nails from his hands |
Você poderia tomar os pregos das suas mãos? |
10 |
rí réld zâ uêi óv empiârâti |
He held the weight of impurity |
Ele carregou o peso da impureza |
11 |
zâ fázâr ûd nat si |
The Father would not see |
Que o Pai não queria ver |
12 |
zâ rízans réd fáinâli kam t’u bi t’u xou |
The reasons had finally come to be to show |
As razões finalmente podiam ser vistas |
13 |
zâ déps óv rêz greis flôud |
The depth of His grace flowed |
a profundidade de Sua graça que havia |
14 |
uês évri sên âreist |
With every sin erased |
Em cada pecado que ele apagou |
15 |
rí niú zét zês uóz uai rí keim |
He knew that this was why he came |
Ele sabia que era por isto que Ele veio |
16 |
end uí djâst dont nou |
And we just don’t know |
E nós simplesmente não sabemos |
17 |
zâ blâd end uórâr flôud |
The blood and water flowed |
O sangue e a água derramados |
18 |
end ên êt ól rí xôud |
And in it all He showed |
E em tudo Ele mostrou |
19 |
djâst rau mâtch rí kérd |
Just how much He cared |
O quanto Ele se preocupava conosco |
20 |
end zâ vêâl uóz t’órn |
And the veil was torn |
E o véu se rasgou |
21 |
sou uí kûd rév zês oupen dór |
So we could have this open door |
E então pudemos ter livre acesso |
22 |
end ól zís sêngs rév fáinâli bên kamplít |
And all these things have finally been complete |
E todas as coisas finalmente se completaram |
Facebook Comments