1 |
uív ól sin a men ét zâ lêkâr stór béguên fór iór tchêindj |
We’ve all seen a man at the liquor store begging for your change |
Todos nós já vimos um homem na loja de bebidas implorando”para a sua mudança |
2 |
zâ rér on rêz feis êz dârri dréd-lókt end fûl óv mêindj |
The hair on his face is dirty, dread-locked, and full of mange |
O cabelo em seu rosto está sujo, medo bloqueado, e cheio de sarna |
3 |
rí ésks a men fór uát rí kûd spér uês xeim ên rêz aiz |
He asks a man for what he could spare, with shame in his eyes |
Ele pede a um homem pelo que ele poderia poupar, com a vergonha em seus olhos |
4 |
guét a djób iú fâkên slób êz ól rí rêplais |
“Get a job you fucking slob,” is all he replies |
” Conseguir um emprego você fodendo pateta”, é tudo o que ele responde |
5 |
gád forbêd iú évâr réd t’u uók a máiâl ên rêz xûs |
God forbid you ever had to walk a mile in his shoes |
Deus me livre que você já teve que andar uma milha em seus sapatos |
6 |
kóz zên iú ríli mait nou uát êts laik t’u sêng zâ blûs |
‘Cause then you really might know what it’s like to sing the blues |
Porque então você realmente pode saber o que ela gostaria de cantar o blues |
7 |
zên iú ríli mait nou uát êts laik |
Then you really might know what it’s like (4x) |
Então você pode realmente saber o que é… ( 4x ) |
8 |
méri gát prégnant from a kêd nêimd t’am zét séd rí uóz ên lóv |
Mary got pregnant from a kid named Tom that said he was in love |
Maria ficou grávida de um garoto chamado Tom, que disse que estava apaixonado |
9 |
rí séd dont uâri âbaut a sêng beibi dól |
He said,”Don’t worry about a thing, baby doll |
Ele disse:” Não se preocupe com nada, baby doll |
10 |
aim zâ men iúv bên drímên óv |
I’m the man you’ve been dreaming of” |
Eu sou o homem que você está sonhando.” |
11 |
bât srí manss leirâr rí sei rí uont dêit râr ór rítchârn râr kóls |
But 3 months later he say he won’t date her or return her calls |
Mas três meses depois, ele diz que ele não vai sair com ela ou retornar suas ligações |
12 |
end xi suér gád dem êf ai faind zét men aim kât’en óff rêz bóls |
And she swear,”God damn, if I find that man I’m cutting off his balls” |
E ela jura,” Caramba, se eu descobrir que o homem que eu estou cuttin fora suas bolas.” |
13 |
end zên xi réds fór zâ klênêk end |
And then she heads for the clinic and |
E então ela se dirige para a clínica e |
14 |
xi guéts sam stérêk uókên sru zâ dór |
she gets some static walking through the door |
ela fica um pouco curta estática através da porta |
15 |
zêi kól râr a kêlâr end zêi kól râr a sênâr |
They call her a killer, and they call her a sinner |
Eles chamam -lhe um assassino, e chamá-la de um pecador |
16 |
end zêi kól râr a rór |
and they call her a whore |
e chamá-la de prostituta |
17 |
gád forbêd iú évâr réd t’u uók a máiâl ên râr xûs |
God forbid you ever had to walk a mile in her shoes |
Deus me livre que você já teve que andar uma milha em seus sapatos |
18 |
kóz zên iú ríli mait nou uát êts laik t’u rév t’u tchûs |
‘cause then you really might know what it’s like to have to choose |
porque então você realmente pode saber o que é ter que escolher |
19 |
zên iú mait nou uát êts laik |
Then you might know what its like (4x) |
Em seguida, você pode saber que seu gosto (4x) |
20 |
aiv sin a rêtch men bég |
I’ve seen a rich man beg |
Eu vi um homem rico implorar |
21 |
aiv sin a gûd men sên |
I’ve seen a good man sin |
Eu vi um homem bom pecado |
22 |
aiv sin a t’âf men krai |
I’ve seen a tough man cry |
Eu vi um homem duro grito |
23 |
aiv sin a lúzâr uên |
I’ve seen a loser win |
Eu vi uma vitória perdedor |
24 |
end a sed men grên |
And a sad man grin |
E um homem sorriso triste |
25 |
ai rârd en ónâst men lai |
I heard an honest man lie |
Eu ouvi um homem honesto mentira |
26 |
aiv sin zâ gûd said óv béd |
I’ve seen the good side of bad |
Eu vi o lado bom do ruim |
27 |
end zâ daun said óv âp |
And the downside of up |
E a desvantagem de se |
28 |
end évrisêng bitchuín |
And everything between |
E tudo entre |
29 |
ai lêkt zâ sêlvâr spun |
I licked the silver spoon |
Eu lambia a colher de prata |
30 |
drenk from zâ golden kâp |
Drank from the golden cup |
Bebeu da taça de ouro |
31 |
end smôukt zâ fainest grin |
And smoked the finest green |
E fumava o melhor verde |
32 |
ai strôukt zâ férâst daims ét líst a kâpâl óv t’aims |
I stroked the fattest dimes at least a couple of times |
Eu acariciava as moedas mais gordos pelo menos um par de vezes |
33 |
bifór ai brouk zér rárt |
before I broke their heart |
antes que eu quebrei seu coração |
34 |
iú nou uér êt ends iôu êt iújuâli dêpends on uér iú start |
You know where it ends, yo, it usually depends on where you start |
Você sabe onde termina, yo, que normalmente depende de onde você começa |
35 |
ai niú zês kêd nêimd méks |
I knew this kid named Max |
Eu sabia que esse garoto chamado Max |
36 |
rí iúzd t’u guét fét stéks aut on zâ kôrnâr uês drâgs |
He used to get fat stacks out on the corner with drugs |
Ele costumava ficar pilhas gordas na esquina com drogas |
37 |
rí laikt t’u réng aut leit |
He liked to hang out late |
Ele gostava de ficar na rua até tarde |
38 |
rí laikt t’u guét xêt-fêist end kíp zâ pêis uês sâgs |
he liked to get shit-faced and keep the pace with thugs |
ele gostava de ficar com cara de merda e manter o ritmo com bandidos |
39 |
ânt’êl leit uan nait zér uóz a bêg gân fait end méks lóst rêz réd |
Until late one night there was a big gun fight and Max lost his head |
Até tarde da noite houve um grande tiroteio e Max perdeu a cabeça |
40 |
rí pûld aut rêz krôum fórri faiv t’ókt sam xêt end uûnd âp déd |
He pulled out his chrome 45, talked some shit, and wound up dead |
Ele tirou o cromo.45, falou alguma merda, e acabou morto |
41 |
nau rêz uaif end rêz kêds ar kót ên zâ mêdst óv ól óv zês pêin |
Now his wife and his kids are caught in the midst of all of this pain |
Agora, sua esposa e seus filhos são apanhados no meio de toda essa dor |
42 |
iú nou êt krâmbâls zét uêi |
You know it crumbles that way |
Você sabe que se desfaz dessa forma |
43 |
ét líst zéts uát zêi sei uen iú plei zâ guêim |
at least that’s what they say when you play the game |
pelo menos é o que dizem quando você joga o jogo |
44 |
gád forbêd iú évâr réd t’u uêik âp t’u ríâr zâ niuz |
God forbid you ever had to wake up to hear the news |
Deus me livre que você já teve que acordar ao ouvir a notícia |
45 |
kóz zên iú ríli mait nou uát êts laik t’u rév t’u lûs |
‘Cause then you really might know what it’s like to have to lose |
Porque então você realmente pode saber o que é ter que perder |
46 |
zên iú ríli mait nou uát êts laik |
Then you really might know what it’s like |
Então você pode realmente saber o que é… |
47 |
zên iú ríli mait nou uát êts laik |
Then you really might know what it’s like |
Então você pode realmente saber o que é… |
48 |
zên iú ríli mait nou uát êts laik t’u rév t’u lûs |
Then you really might know what it’s like to have to lose |
Então você pode realmente saber o que é… ter que perder |
Facebook Comments