| N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
| 1 |
rév iú évâr sin sâtch a bíurêfâl nait? |
Have you ever seen such a beautiful night? |
Você já viu uma noite tão linda? |
| 2 |
ai kûd ólmoust kês zâ stárz fór xainên sou brait |
I could almost kiss the stars for shining so bright |
Eu quase poderia beijar as estrelas por brilharem tanto |
| 3 |
uen ai si iú smáiâl end ai gou |
When I see you smile and I go |
Quando eu te vejo sorrir e fico |
| 4 |
ai ûd névâr uant t’u mês zês |
I would never want to miss this |
Eu nunca vou querer perder isso |
| 5 |
kóz ên mai rárt ai nou uát zês êz |
cause in my heart I know what this is |
Porque no meu coração eu sei o que é isso |
| 6 |
rêi nau |
Hey now |
Hey agora |
| 7 |
rêi nau |
Hey now |
Hey agora |
| 8 |
zês êz uát dríms ar meid óv |
This is what dreams are made of |
É disso que os sonhos são feitos |
| 9 |
rêi nau |
Hey now |
Hey agora |
| 10 |
rêi nau |
Hey now |
Hey agora |
| 11 |
zês êz uát dríms ar meid óv |
This is what dreams are made of |
É disso que os sonhos são feitos |
| 12 |
aiv gát sam uér ai bâlong |
I’ve got somewhere I belong |
Eu tenho um lugar a qual pertenço |
| 13 |
aiv gát sambári t’u lóv |
I’ve got somebody to love |
Eu tenho alguém a quem amo |
| 14 |
zês êz uát dríms ar meid óv |
This is what dreams are made of |
É disso que os sonhos são feitos |
| 15 |
rév iú évâr uândârd uát laif êz âbaut? |
Have you ever wondered what life is about? |
Você já se perguntou qual é o sentido da vida? |
| 16 |
iú kûd sârtch zâ uârld end névâr figuiâr êt aut |
You could search the world and never figure it out |
Você poderia procurar no mundo e nunca achar |
| 17 |
iú dont rév t’u sêil ól zâ ôuxans |
you don’t have to sail all the oceans |
Você não precisa velejar em todos os oceanos |
| 18 |
nou nou nou |
no no no |
Não, Não, Não |
| 19 |
répinês êz nou mêstâri êts |
happiness is no mystery it’s |
a felicidade não é um mistério e |
| 20 |
ríâr end nau êts iú end mi |
here and now it’s you and me |
Agora estamos só eu e você |
| 21 |
rêi nau |
Hey now |
Hey agora |
| 22 |
rêi nau |
Hey now |
Hey agora |
| 23 |
zês êz uát dríms ar meid óv |
This is what dreams are made of |
É disso que os sonhos são feitos |
| 24 |
rêi nau |
Hey now |
Hey agora |
| 25 |
rêi nau |
Hey now |
Hey agora |
| 26 |
zês êz uát dríms ar meid óv |
This is what dreams are made of |
É disso que os sonhos são feitos |
| 27 |
aiv gát sam uér ai bâlong |
I’ve got somewhere I belong |
Eu tenho um lugar a qual pertenço |
| 28 |
aiv gát sambári t’u lóv |
I’ve got somebody to love |
Eu tenho alguém a quem amo |
| 29 |
zês êz uát dríms ar meid óv |
This is what dreams are made of |
É disso que os sonhos são feitos |
| 30 |
rêi nau |
Hey now |
Hey agora |
| 31 |
zês êz uát dríms ar meid óv |
This is what dreams are made of |
É disso que os sonhos são feitos |
| 32 |
rêi rêi rêi rêi |
hey hey hey hey |
hey hey hey hey |
| 33 |
rêi nau |
Hey now |
Hey agora |
| 34 |
rêi nau |
Hey now |
Hey agora |
| 35 |
zês êz uát dríms ar meid óv |
This is what dreams are made of |
É disso que os sonhos são feitos |
| 36 |
oupen iór aiz |
Open your eyes |
Abra seus olhos |
| 37 |
(zês êz uát dríms ar meid óv) |
(This is what dreams are made of) |
É disso que os sonhos são feitos |
| 38 |
xaut t’u zâ skai |
shout to the sky |
Grite para o céu |
| 39 |
(zês êz uát dríms ar meid óv) |
(This is what dreams are made of) |
É disso que os sonhos são feitos |
| 40 |
zân ai si iú smáiâl end ai gou |
Then i see you smile and i go |
Quando eu te vejo sorrir e fico |
| 41 |
iestârd’êi mai laif uóz dâlâr |
Yesterday my life was duller |
Ontem minha vida era chata |
| 42 |
nau évrisêns t’éknêkólâr |
Now everything’s technicolor |
Agora tudo é super colorido |
| 43 |
rêi nau |
Hey now |
Hey agora |
| 44 |
rêi nau |
Hey now |
Hey agora |
| 45 |
zês êz uát dríms ar meid óv |
This is what dreams are made of |
É disso que os sonhos são feitos |
| 46 |
rêi nau |
Hey now |
Hey agora |
| 47 |
rêi nau |
Hey now |
Hey agora |
| 48 |
zês êz uát dríms ar meid óv |
This is what dreams are made of |
É disso que os sonhos são feitos |
| 49 |
aiv gát sam uér ai bâlong |
I’ve got somewhere I belong |
Eu tenho um lugar a qual pertenço |
| 50 |
aiv gát sambári t’u lóv |
I’ve got somebody to love |
Eu tenho alguém a quem amo |
| 51 |
zês êz uát dríms |
This is what dreams |
É disso que os sonhos |
| 52 |
dríms |
Dreams |
Sonhos |
| 53 |
zês êz uát dríms ar meid óv |
This is what dreams are made of |
É disso que os sonhos são feitos |
| 54 |
rêi nau |
Hey now |
Hey agora |
| 55 |
rêi nau |
Hey now |
Hey agora |
| 56 |
rêi rêi rêi rêi |
hey hey hey hey |
hey hey hey hey |
| 57 |
rêi nau |
Hey now |
Hey agora |
| 58 |
rêi nau |
Hey now |
Hey agora |
| 59 |
rêi rêi rêi rêi |
hey hey hey hey |
hey hey hey hey |
| 60 |
rêi nau |
Hey now |
Hey agora |
| 61 |
rêi nau |
Hey now |
Hey agora |
| 62 |
rêi rêi rêi rêi |
hey hey hey hey |
hey hey hey hey |
| 63 |
rêi nau |
Hey now |
Hey agora |
| 64 |
rêi rêi rêi rêi |
hey hey hey hey |
hey hey hey hey |
Facebook Comments