| 1 |
on a skêiâl from uan t’u t’en |
On a scale from one to ten |
Em uma escala de um a dez |
| 2 |
ai em pârfekt laik ai em |
I am perfect like I am |
Eu sou perfeita como eu sou |
| 3 |
ai dont níd iór nâmbâr |
I don’t need your number |
Eu não preciso do seu número |
| 4 |
uí dont níd iór nâmbâr |
We don’t need your number |
Nós não precisamos do seu número |
| 5 |
end zâ stiupêd mégazêns |
And the stupid magazines |
E as revistas estúpidas |
| 6 |
uant mi t’u tchêindj mai évrisêng |
Want me to change my everything |
Que querem que eu mude tudo em mim |
| 7 |
zêi dont ívân mérâr |
They don’t even matter |
Elas não importam, mesmo |
| 8 |
zér nat t’eikên mai páuâr |
They’re not taking my power |
Elas não estão tomando meu poder |
| 9 |
aim sou ôuvâr ól óv zís vóices âraund |
I’m so over all of these voices around |
Estou bem acima dessas vozes ao meu redor |
| 10 |
zêiv séd inâf êts mai tchârn lets guét laud |
They’ve said enough, it’s my turn, let’s get loud |
Eles já disseram suficiente, é minha vez de falar |
| 11 |
áiâl xou iú uát a gârl êz |
I’ll show you what a girl is |
Eu vou te mostrar o que uma garota é |
| 12 |
kóz ól óv mi êz pârfekt |
Cause all of me is perfect |
Porque tudo em mim é perfeito |
| 13 |
ru kérs âbaut a drés saiz |
Who cares about a dress size |
Quem liga pra um tamanho de vestido |
| 14 |
êts ól âbaut uáts ênssaid |
It’s all about what’s inside |
É tudo sobre o que está dentro |
| 15 |
áiâl stend âp nau end uont bék daun |
I’ll stand up now and won’t back down |
Vou me levantar e não vou mais cair |
| 16 |
uêâr brêikên sru zâ sârfâs |
We’re breaking through the surface |
Estamos indo além da superfície |
| 17 |
t’u xou iú uát a gârl êz |
To show you what a girl is |
Para te mostrar o que uma garota é |
| 18 |
uêâr flólâs ên áuâr skên |
We’re flawless in our skin |
Somos perfeitas na nossa pele |
| 19 |
iór uârds dont min ênisêng |
Your words don’t mean anything |
Suas palavras não significam nada |
| 20 |
aim dan uêist’ên mai t’aim |
I’m done wasting my time |
Estou farta de perder tempo |
| 21 |
ai ken mêik âp mai oun maind |
I can make up my own mind |
Posso tomar minhas próprias decisões |
| 22 |
aim sou ôuvâr ól óv zís vóices âraund |
I’m so over all of these voices around |
Estou bem acima dessas vozes ao meu redor |
| 23 |
zêiv séd inâf êts mai tchârn lets guét laud |
They’ve said enough, it’s my turn, let’s get loud |
Eles já disseram suficiente, é minha vez de falar |
| 24 |
áiâl xou iú uát a gârl êz |
I’ll show you what a girl is |
Eu vou te mostrar o que uma garota é |
| 25 |
kóz ól óv mi êz pârfekt |
Cause all of me is perfect |
Porque tudo em mim é perfeito |
| 26 |
ru kérs âbaut a drés saiz |
Who cares about a dress size |
Quem liga pra um tamanho de vestido |
| 27 |
êts ól âbaut uáts ênssaid |
It’s all about what’s inside |
É tudo sobre o que está dentro |
| 28 |
áiâl stend âp nau end uont bék daun |
I’ll stand up now and won’t back down |
Vou me levantar e não vou mais cair |
| 29 |
uêâr brêikên sru zâ sârfâs |
We’re breaking through the surface |
Estamos indo além da superfície |
| 30 |
t’u xou iú uát a gârl êz |
To show you what a girl is |
Para te mostrar o que uma garota é |
| 31 |
iú ar êgzéktli uát iôr meid t’u bi ai suér |
You are exactly what you’re made to be I swear |
Você é exatamente o que foi feita para ser, eu juro |
| 32 |
dont bi âfreid t’u pût iórsself aut zér |
Don’t be afraid to put yourself out there |
Não tenha medo de ir lá fora |
| 33 |
on a skêiâl from uan t’u t’en |
On a scale from one to ten |
Em uma escala de um a dez |
| 34 |
ai em pârfekt laik ai em |
I am perfect like I am |
Eu sou perfeita como eu sou |
| 35 |
ai dont níd iór nâmbâr |
I don’t need your number |
Eu não preciso do seu número |
| 36 |
uí dont níd iór nâmbâr |
We don’t need your number |
Nós não precisamos do seu número |
| 37 |
áiâl xou iú uát a gârl êz |
I’ll show you what a girl is |
Eu vou te mostrar o que uma garota é |
| 38 |
kóz ól óv mi êz pârfekt |
Cause all of me is perfect |
Porque tudo em mim é perfeito |
| 39 |
ru kérs âbaut a drés saiz |
Who cares about a dress size |
Quem liga pra um tamanho de vestido |
| 40 |
êts ól âbaut uáts ênssaid |
It’s all about what’s inside |
É tudo sobre o que está dentro |
| 41 |
áiâl stend âp nau end uont bék daun |
I’ll stand up now and won’t back down |
Vou me levantar e não vou mais cair |
| 42 |
uêâr brêikên sru zâ sârfâs |
We’re breaking through the surface |
Estamos indo além da superfície |
| 43 |
t’u xou iú uát a gârl êz |
To show you what a girl is |
Para te mostrar o que uma garota é |
| 44 |
uêâr brêikên sru zâ sârfâs |
We’re breaking through the surface |
Estamos indo além da superfície |
| 45 |
t’u xou iú uát a gârl êz |
To show you what a girl is |
Para te mostrar o que uma garota é |
Facebook Comments