N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
1 |
uér ên zês uârld dju uí bâlong |
Where in this world do we belong? |
Onde neste mundo que nós pertencemos? |
2 |
t’él mi uen uêl zâ lait xain on âs |
Tell me when will the light shine on us? |
Diga-me quando a luz brilhará sobre nós? |
3 |
uai dêd uí kam zês far t’ânáit |
Why did we come this far tonight |
Por que viemos esta noite longe |
4 |
end uêl eniuan bi ríâr fór âs |
And will anyone be here for us? |
E ninguém vai estar aqui para nós? |
5 |
uér êz zâ trus uai mâst xi raid |
Where is the truth? Why must she hide? |
Onde está a verdade? Porque ela se esconde? |
6 |
êz zér ounli uan uêi t’u râr rárt |
Is there only one way to her heart? |
Existe apenas um caminho para o seu coração? |
7 |
uen dêd zês start uen uêl êt end |
When did this start? When will it end? |
Quando isso começou? Quando isso vai acabar? |
8 |
uív bên uêirên fór sou long |
We’ve been waiting for so long |
Nós estivemos esperando por tanto tempo |
9 |
t’aim uêl lív âs bêrraind dont fíâr râr |
Time will leave us behind Don’t fear her |
O tempo vai nos deixar para trás Não temos medo dela |
10 |
dju bi brêiv iú mâst rold iór réd âp rai |
Do be brave You must hold your head up high |
Não ser corajoso Você deve manter sua cabeça erguida |
11 |
zérz nou rízan t’u stap, t’u uâri, t’u trembâl |
There’s no reason to stop, to worry, to tremble |
Não há nenhuma razão para parar, para se preocupar, a tremer |
12 |
ór t’u sênk óv t’ârnên bék |
Or to think of turning back |
Ou para pensar em voltar atrás |
13 |
trus end bíuri mait uél bi uêirên |
Truth and beauty might well be waiting |
Verdade e beleza poderia estar esperando |
14 |
biand áuâr vêjan óv sêngs |
Beyond our vision of things |
além da nossa visão das coisas |
15 |
tchârn âuêi from zâ lait |
Turn away from the light |
Vire longe da luz |
16 |
lûk t’âuórds zâ xédous |
Look towards the shadows |
olhar para as sombras |
17 |
lârn from zâ xédous |
Learn from the shadows |
Aprender com as sombras |
18 |
uér ar uí nau uai mâst uí lív |
Where are we now? Why must we leave? |
Onde estamos agora? Por que temos que ir embora? |
19 |
kent uí slíp kent uí drím fârévâr |
Can’t we sleep? Can’t we dream forever? |
Não podemos dormir? Não podemos sonhar para sempre? |
20 |
fíâr laik zâ uênd ken tchêl zâ sôl |
Fear like the wind can chill the soul |
Medo como o vento pode acalmar a alma |
21 |
mâst uí feis râr ól âloun |
Must we face her all alone? |
Devemos encará-la sozinha? |
22 |
ou nou mérâr rau long uí mâst djârni |
Oh no matter how long we must journey |
Ah, não importa quanto tempo temos de viajar |
23 |
uí uêl évri nait end évri dei |
We will every night and every day |
Vamos cada noite e cada dia |
24 |
sêns zâ xédous uêspâr zér síkrâts, zér stóri |
Since the shadows whisper their secrets, their story |
Desde as sombras sussurrar seus segredos, sua história |
25 |
uí mâst djentli mêik áuâr uêi |
We must gently make our way |
Devemos gentilmente fazer o nosso caminho |
26 |
t’aim uêl lív âs bêrraind dont fíâr râr |
Time will leave us behind Don’t fear her |
O tempo vai nos deixar para trás Não temos medo dela |
27 |
dju bi brêiv iú mâst rold iór réd âp rai |
Do be brave You must hold your head up high |
Não ser corajoso Você deve manter sua cabeça erguida |
28 |
zérz nou rízan t’u stap, t’u uâri, t’u trembâl |
There’s no reason to stop, to worry, to tremble |
Não há nenhuma razão para parar, para se preocupar, a tremer |
29 |
uí mâst djentli mêik áuâr uêi |
We must gently make our way |
Devemos gentilmente fazer o nosso caminho |
Facebook Comments