N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
1 |
énsams fêl zâ skais uês prêiz |
Anthems fill the skies with praise |
Anthems encher os céus com louvor |
2 |
ól iór máiri uârks desplêi iór glóri |
All your mighty works display Your glory |
Todas as suas obras poderosas exibir sua glória |
3 |
zêi t’él óv iór glóri |
They tell of Your glory |
Eles falam de sua glória |
4 |
uí ru kóld âpan iór neim |
We who called upon your name |
Nós, que convidou o seu nome |
5 |
kenat bi sailent |
Cannot be silent |
Não posso ficar em silêncio |
6 |
uí uêl prêiz |
We will praise |
Vamos louvar |
7 |
uí uêl sêng êt aut |
We will sing it out |
Vamos cantar isso |
8 |
uí uêl sêng êt aut |
We will sing it out |
Vamos cantar isso |
9 |
fór uí rév sin zâ grêitnâs |
For we have seen the greatness |
Porque vimos a grandeza |
10 |
óv iór glóri bi rivild |
of Your glory be revealed |
da sua glória ser revelado |
11 |
end uí rév sin ól zét iúv dan |
And we have seen all that You’ve done |
E vimos tudo o que você fez |
12 |
end uí ken nat bi st’êl |
And we can not be still |
E não podemos ficar parado |
13 |
uí uêl krai aut t’u iú |
We will cry out to You |
Vamos clamar ao Senhor |
14 |
iór lâvên kaindnes end iór trus |
Your loving kindness and Your truth |
tua benignidade ea tua verdade |
15 |
êt réz dêlêvêrd âs |
It has delivered us |
Ele nos libertou |
16 |
iú rév dêlêvêrd âs |
You have delivered us |
Você nos deu |
17 |
grêit êz iór glóri lórd |
Great is Your glory Lord |
Grande é o seu Senhor glória |
18 |
uen neixans lârn óv iór uêis |
When nations learn of Your ways |
Quando as nações aprender de seus caminhos |
19 |
zêi uêl bau daun t’u iú |
They will bow down to You |
Eles se inclinarão a ti |
20 |
uí uêl bau daun t’u iú |
We will bow down to You |
Vamos curvar a você |
21 |
ênt’u ól zâ uârld uí t’eik |
Into all the world we take |
por todo o mundo que tomamos |
22 |
zâ mêstâri óv iór sêivên greis |
The mystery of your saving grace |
O mistério da sua graça salvadora |
23 |
xain zâ lait ênt’u zâ dárknes |
Shine the light into the darkness |
brilhar a luz na escuridão |
24 |
uí uêl krai aut t’u iú |
We will cry out to you |
Vamos gritar com você |
25 |
iú rév dêlêvêrd âs |
You have delivered us |
Você nos deu |
26 |
iú rév dêlêvêrd âs |
You have delivered us |
Você nos deu |
27 |
grêit êz iór glóri lórd |
Great is your glory lord |
Grande é o Senhor glória |
28 |
uen neixans lârn óv iór uêis |
WHen nations learn of your ways |
Quando as nações aprender de seus caminhos |
29 |
zêi uêl bau daun t’u iú |
They will bow down to you |
Eles vão se curvar a você |
30 |
uí uêl bau daun t’u iú |
We will bow down to you |
Vamos curvar-se a você |
31 |
uí uêl krai aut |
We will cry out |
Vamos gritar |
Facebook Comments