| 1 |
zêi ól sei êt |
They all say it |
Todos eles dizem |
| 2 |
ól zâ uans ru meid êt |
All the ones who made it |
Todos aqueles que o fizeram |
| 3 |
uans iú faind zâ uan iú kleim êt |
Once you find the one you claim it |
Uma vez que você achar o certo, você o reivindicará |
| 4 |
bât iôr gona rév t’u fait |
But you’re gonna have to fight |
Mas, você vai ter que lutar |
| 5 |
uen ai sênk bék |
When I think back |
Quando eu me lembro |
| 6 |
zâ sêngs zét srû âs óff trék |
The things that threw us off track |
Coisas que nos jogaram para fora do caminho |
| 7 |
uí réndâld laik a rárt ât’ék |
We handled like a heart attack |
Nós os tratamos como um ataque cardíaco |
| 8 |
kóz uí dêdant si zâ lait |
Cause we didn’t see the light |
Porque nós não vimos a luz |
| 9 |
ôu ôu end nau |
Ooh oooh, and now |
Oh, oh, e agora |
| 10 |
uí bôus |
We both |
Nós dois |
| 11 |
nou áuâr |
Know our |
Sabemos nossas |
| 12 |
oun lêmêtêixans |
Own limitations |
Próprias limitações |
| 13 |
end zéts uai uêâr strong |
And that’s why we’re strong |
E é por isso que nós somos fortes |
| 14 |
nau zét uív |
Now that we’ve |
Agora nos temos que |
| 15 |
spent sam t’aim âpart |
Spent some time apart |
Passar algum tempo separados |
| 16 |
uêâr lírên ítch ózâr |
We’re leading each other |
Nos guiando, um ao outro |
| 17 |
aut óv zâ dark |
Out of the dark |
Para fora da escuridão |
| 18 |
kóz uí bôus nou |
Cause we both know |
Porque nós dois sabemos |
| 19 |
from zês moument |
From this moment |
Desde desse momento |
| 20 |
fârguét uat uí uâr skérd óv |
Forget what we were scared of |
Esqueça do que nós temos medo |
| 21 |
sei uêâr névâr guêvên âp |
Say we’re never giving up |
Diga que nós nunca iremos desistir |
| 22 |
sei iúâl ól uêiz trai t’u bi mai |
Say you’ll always try to be my |
Diga que você sempre vai tentar ser |
| 23 |
rélpen rend |
Helping hand |
Minha mão amiga |
| 24 |
trai t’u bi zâ uan ru andârstends |
Try to be the one who understands |
Tentar ser a única que entende |
| 25 |
uen sêngs dont gou éz iú plen |
When things don’t go as you plan |
Quando as coisas não vão como você planejou |
| 26 |
bât uêâr st’êl uôrs êt ól |
But we’re still worth it all |
Mas, nós ainda vamos fazer valer apena |
| 27 |
ôu ôu end nau |
Ooh oooh, and now |
Oh, oh, e agora |
| 28 |
uí bôus |
We both |
Nós dois |
| 29 |
nou áuâr |
Know our |
Sabemos nossas |
| 30 |
oun lêmêtêixans |
Own limitations |
Próprias limitações |
| 31 |
end zéts uai uêâr strong |
And that’s why we’re strong |
E é por isso que somos fortes |
| 32 |
nau zét uív |
Now that we’ve |
Agora nós temos que |
| 33 |
spent sam t’aim âpart |
Spent some time apart |
Passar algum tempo separados |
| 34 |
uêâr lírên ítch ózâr |
We’re leading each other |
Nos guiando, um ao outro |
| 35 |
aut óv zâ dark |
Out of the dark |
Para fora da escuridão |
| 36 |
kóz uí bôus nou |
Cause we both know |
Porque nós dois sabemos |
| 37 |
uat uêâr skérd óv |
What we’re scared of |
Do que nós temos medo |
| 38 |
uat uêâr skérd óv |
What we’re scared of |
Do que nós temos medo |
| 39 |
end uat dríms ar meid óv |
And what dreams are made of |
E do que os sonhos são feitos |
| 40 |
uat dríms ar meid óv |
What dreams are made of |
Do que os sonhos são feitos |
| 41 |
zêi ken t’eik âs |
They can take us |
Eles podem nos levar |
| 42 |
fârzâr zen uat êni bári ken si |
Further than what anybody can see |
Mais do que qualquer pode ver |
| 43 |
uí bôus |
We both |
Nós dois |
| 44 |
nou áuâr |
Know our |
Sabemos nossas |
| 45 |
oun lêmêtêixans |
Own limitations |
Próprias limitações |
| 46 |
end zéts uai uêâr strong |
And that’s why we’re strong |
E é por isso que somos fortes |
| 47 |
nau zét uív |
Now that we’ve |
Agora nós temos que |
| 48 |
spent sam t’aim âpart |
Spent some time apart |
Passar algum tempo separados |
| 49 |
uêâr lírên ítch ózâr |
We’re leading each other |
Nos guiando, um ao outro |
| 50 |
aut óv zâ dark |
Out of the dark |
Para fora da escuridão |
| 51 |
uí bôus (uí bôus) |
We both (we both) |
Nós dois (nós dois) |
| 52 |
nou áuâr (nou áuâr) |
Know our (know our) |
Sabemos nossas (sabemos nossas) |
| 53 |
oun lêmêtêixans |
Own limitations |
Próprias limitações |
| 54 |
end zéts uai uêâr strong |
And that’s why we’re strong |
E é por isso que somos fortes |
| 55 |
nau zét uív |
Now that we’ve |
Agora nós temos que |
| 56 |
spent sam t’aim âpart |
Spent some time apart |
Passar algum tempo separados |
| 57 |
uêâr lírên ítch ózâr |
We’re leading each other |
Nos guiando, um ao outro |
| 58 |
aut óv zâ dark |
Out of the dark |
Para fora da escuridão |
| 59 |
kóz uí bôus nou |
Cause we both know |
Porque nós dois sabemos |
| 60 |
uí bôus nou |
We both know |
Nós dois sabemos |
Facebook Comments