1 |
ai kent t’eik zâ préxâr óv niú |
I can’t take the pressure of new |
Eu não posso tirar a pressão de novo |
2 |
guêmi old rêp êt óff |
Gimme old, rip it off |
Dê-me velho, rasgá-lo fora |
3 |
lets si êf êt st’êks t’u zâ uól âguén |
Let’s see if it sticks to the wall again |
Vamos ver se ele adere à parede novamente |
4 |
zêr t’u dam t’u si si zâ trus |
They’re too dumb to see, see the truth |
Eles são muito burro para ver, ver a verdade |
5 |
guêv êt t’u em zêi uêl névâr nourês |
Give it to ‘em, they will never notice |
Dê a eles, eles nunca vão perceber |
6 |
sou uáts stap stap st’apên âs |
So what’s stop, stop, stopping us |
Assim que parar, parar, parar nos |
7 |
dâz êt saund fâmêliâr? |
Does it sound familiar? |
Isso soa familiar? |
8 |
dâz êt lêngâr ên iór íâr? |
Does it linger in your ear? |
Será que isso se prolongar no seu ouvido ? |
9 |
laik samsên iú rimembâr from djâst lést íâr? |
Like something you remember from just last year? |
Como algo que você lembre-se de só no ano passado ? |
10 |
laik suít lêrâl lâlabais ên iór íâr? |
Like sweet little lullabies in your ear? |
Como ninar pequenos doces no seu ouvido? |
11 |
uósh rêns end rêpit |
Wash, rinse, and repeat |
Lave, enxágüe e repita |
12 |
rai aim ârêdjânélâti |
Hi, I’m originality |
Oi, eu sou originalidade |
13 |
al bi plêiên gád end iú ken bi mai (bêtch) |
I’ll be playing God and you can be my (bitch) |
Eu vou estar brincando de Deus e você pode ser meu (cadela) |
14 |
zâ ounli kamprâmaiz êz iú guét t’u pêk |
The only compromise is you get to pick |
O único compromisso é que você começa a escolher |
15 |
uítch óv zís fórmiâla êz iór pârfekt fêt? |
Which of these formulas is your perfect fit? |
Qual dessas fórmulas é o encaixe perfeito? |
16 |
uósh rêns rêpit |
Wash, rinse, repeat |
Lave, enxágüe, repita |
17 |
uai ar iú fait’ên êt? (nou nou nou) |
Why are you fighting it? (no, no, no) |
Por que você está lutando ? (não, não, não) |
18 |
dont guét kreizi kíp bitchuín zôuz lains (uí lóv t’u) |
Don’t get crazy, keep between those lines (we love to) |
Não fique louco, mantenha entre as linhas (nós amamos) |
19 |
ríarz uát uí rév ên maind |
Here’s what we have in mind |
Aqui está o que temos em mente |
20 |
uív uârkt uês évri uan |
We’ve worked with everyone |
Nós trabalhamos com todos |
21 |
trâst âs end si |
Trust us and see |
Confie em nós e ver |
22 |
uósh rêns end rêpit |
Wash, rinse, and repeat |
Lave, enxágüe e repita |
23 |
uósh rêns end rêpit |
Wash, rinse, and repeat |
Lave, enxágüe e repita |
24 |
uósh rêns end rêpit |
Wash, rinse, and repeat |
Lave, enxágüe e repita |
25 |
rai mai neim êz (sénssârd) end aim ríâr t’u rân évrisêng |
Hi, my name is (censored) and I’m here to run everything |
Oi, meu nome é (censurado) e estou aqui para correr tudo |
26 |
spréden laik a kenssâr ai uêl dai end t’eik iú ól uês mi |
Spreading like a cancer, I will die and take you all with me |
Se espalhando como um câncer, vou morrer e levar todos vocês comigo |
27 |
let iú rév a lêrâl bêt uaiêl sikrâtli aim uêirên |
Let you have a little bit while secretly I’m waiting |
Deixá-lo ter um pouco enquanto, secretamente, eu estou esperando |
28 |
t’u rêp zét râg from andârnís kent bêlív iú fél fór êt |
To rip that rug from underneath, can’t believe you fell for it |
Para extrair esse tapete por baixo, não posso acreditar que você se apaixonou por ele |
29 |
miuzêk from zâ pést from zâ prézant uél djâst lést uík |
Music from the past, from the present, well, just last week |
Música do passado, do presente, bem, na semana passada |
30 |
uí uêl tchêindj a nout end guét âuêi uês êt (uêit end si) |
We will change a note and get away with it (wait and see) |
Vamos mudar uma nota e fugir com ela (esperar para ver) |
31 |
djâst uen iú sênk zét uív tchêindjt laik en édêkt |
Just when you think that we’ve changed, like an addict |
Justamente quando você pensa que nós mudamos, como um viciado |
32 |
uí suíp rait bék ên uês a dôus óv riálâri |
We sweep right back in with a dose of reality |
Nós varrer de volta com uma dose de realidade |
33 |
al bi plêiên gád end iú ken bi mai (bêtch) |
I’ll be playing God and you can be my (bitch) |
Eu vou estar brincando de Deus e você pode ser meu (cadela) |
34 |
zâ ounli kamprâmaiz êz iú guét t’u pêk |
The only compromise is you get to pick |
O único compromisso é que você começa a escolher |
35 |
uítch óv zís fórmiâla êz iór pârfekt fêt? |
Which of these formulas is your perfect fit? |
Qual dessas fórmulas é o encaixe perfeito? |
36 |
uósh rêns rêpit |
Wash, rinse, repeat |
Lave, enxágüe, repita |
37 |
uai ar iú fait’ên êt? (nou nou nou) |
Why are you fighting it? (no, no, no) |
Por que você está lutando ? (não, não, não) |
38 |
dont guét kreizi kíp bitchuín zôuz lains (uí lóv t’u) |
Don’t get crazy, keep between those lines (we love to) |
Não fique louco, mantenha entre as linhas (nós amamos) |
39 |
ríarz uát uí rév ên maind |
Here’s what we have in mind |
Aqui está o que temos em mente |
40 |
uív uârkt uês évri uan |
We’ve worked with everyone |
Nós trabalhamos com todos |
41 |
trâst âs end si |
Trust us and see |
Confie em nós e ver |
42 |
uósh rêns end rêpit |
Wash, rinse, and repeat |
Lave, enxágüe e repita |
43 |
uósh rêns end rêpit |
Wash, rinse, and repeat |
Lave, enxágüe e repita |
44 |
uósh rêns end rêpit |
Wash, rinse, and repeat |
Lave, enxágüe e repita |
45 |
uósh rêns end rêpit |
Wash, rinse, and repeat |
Lave, enxágüe e repita |
46 |
uósh rêns end rêpit |
Wash, rinse, and repeat |
Lave, enxágüe e repita |
47 |
zâ défânêxan óv enssénâti êz t’u rêpit zâ seim sêng |
The definition of insanity is to repeat the same thing, |
A definição de insanidade é repetir a mesma coisa, |
48 |
ôuvâr end ôuvâr ékspékt’ên a dêfârent rêzâlt |
over and over, expecting a different result |
mais e mais, esperando um resultado diferente |
49 |
aim ênssêin (aim ênssêin) |
I’m insane (I’m insane) |
Eu sou louco (eu sou louca) |
50 |
djâst uósh rêns end rêpit |
Just wash, rinse, and repeat |
Basta lavar, enxaguar e repetir |
51 |
al bi plêiên gád end iú ken bi mai (bêtch) |
I’ll be playing God and you can be my (bitch) |
Eu vou estar brincando de Deus e você pode ser meu (cadela) |
52 |
zâ ounli kamprâmaiz êz iú guét t’u pêk |
The only compromise is you get to pick |
O único compromisso é que você começa a escolher |
53 |
uítch óv zís fórmiâla êz iór pârfekt fêt? |
Which of these formulas is your perfect fit? |
Qual dessas fórmulas é o encaixe perfeito? |
54 |
uósh rêns rêpit |
Wash, rinse, repeat |
Lave, enxágüe, repita |
55 |
uai ar iú fait’ên êt? (nou nou nou) |
Why are you fighting it? (no, no, no) |
Por que você está lutando ? (não, não, não) |
56 |
dont guét kreizi kíp bitchuín zôuz lains (uí lóv t’u) |
Don’t get crazy, keep between those lines (we love to) |
Não fique louco, mantenha entre as linhas (nós amamos) |
57 |
ríarz uát uí rév ên maind |
Here’s what we have in mind |
Aqui está o que temos em mente |
58 |
uív uârkt uês évri uan |
We’ve worked with everyone |
Nós trabalhamos com todos |
59 |
trâst âs end si |
Trust us and see |
Confie em nós e ver |
60 |
uósh rêns end rêpit |
Wash, rinse, and repeat |
Lave, enxágüe e repita |
61 |
uósh rêns rêpit |
Wash, rinse, repeat |
Lave, enxágüe, repita |
62 |
iú lóv zês song (évribari ken dju êt) |
You love this song (everybody can do it) |
Você amo essa música (todos podem fazê-lo) |
63 |
zês song êz zâ moust âmeizên song |
This song is the most amazing song |
Esta canção é a música mais incrível |
64 |
zét iú rév évâr rârd (êts ízi) |
that you have ever heard (it’s easy) |
que você já ouviu falar (é fácil) |
65 |
(êni bári ken dju êt end ai min êni bári) |
(Anybody can do it, and I mean anybody) |
(Qualquer um pode fazê-lo, e quero dizer ninguém) |
66 |
zês song êz kamplitli dêfârent from zét ózâr song |
This song is completely different from that other song, |
Esta canção é completamente diferente do que outra canção, |
67 |
zét saunds êgzéktli zâ seim |
that sounds exactly the same |
que soa exatamente a mesma |
68 |
iés êt êz iés êt êz iés êt êz iés êt êz |
Yes it is, yes it is, yes it is, yes it is |
Sim, é, sim, é, sim, é, sim, é |
Facebook Comments