| N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
| 1 |
ai séd iú uana bi startên samsên |
I said you wanna be starting something |
Eu disse que você quer estar começando alguma coisa |
| 2 |
iú gát t’u bi startên samsên |
You got to be starting something |
Você tem que estar começando alguma coisa |
| 3 |
ai séd iú uana bi startên samsên |
I said you wanna be starting something |
Eu disse que você quer estar começando alguma coisa |
| 4 |
iú gát t’u bi startên samsên |
You got to be starting something |
Você tem que estar começando alguma coisa |
| 5 |
êts t’u rai t’u guét ôuvâr (ié, ié) |
It’s too high to get over (yeah, yeah) |
É alto demais para passar por cima (yeah, yeah) |
| 6 |
t’u lôu t’u guét andâr (ié, ié) |
Too low to get under (yeah, yeah) |
Baixo demais para passar por baixo (yeah, yeah) |
| 7 |
iôr stâk ên zâ mêdâl (ié, ié) |
You’re stuck in the middle (yeah, yeah) |
Você fica preso no meio (yeah, yeah) |
| 8 |
end zâ pêin êz sândâr (ié, ié) |
And the pain is thunder (yeah, yeah) |
E a dor é trovão (yeah, yeah) |
| 9 |
êts t’u rai t’u guét ôuvâr (ié, ié) |
It’s too high to get over (yeah, yeah) |
É alto demais para passar por cima (yeah, yeah) |
| 10 |
t’u lôu t’u guét andâr (ié, ié) |
Too low to get under (yeah, yeah) |
Baixo demais para passar por baixo (yeah, yeah) |
| 11 |
iôr stâk ên zâ mêdâl (ié, ié) |
You’re stuck in the middle (yeah, yeah) |
Você fica preso no meio (yeah, yeah) |
| 12 |
end zâ pêin êz sândâr (ié, ié) |
And the pain is thunder (yeah, yeah) |
E a dor é trovão (yeah, yeah) |
| 13 |
ai t’ûk mai beibi t’u zâ dókt’âr |
I took my baby to the doctor |
Eu levei minha garota ao médico |
| 14 |
uês a fívâr, bât nasên rí faund |
With a fever, but nothing he found |
Com uma febre, mas nada ele encontrou |
| 15 |
bai zâ t’aim zês rêt zâ strít |
By the time this hit the street |
Até o momento isto chegou à rua |
| 16 |
zêi séd xi réd a brêik daun |
They said she had a breakdown |
Eles disseram que ela teve um colapso |
| 17 |
sam uans ól uêis traiên t’u start mai beibi kraiên |
Someone’s always trying to start my baby crying |
Alguém sempre está tentando começar minha garota a chorar |
| 18 |
t’ókên, skuílen, laiên |
Talking, squealing, lying |
Falando, gritando, mentindo |
| 19 |
seiên iú djâst uana bi startên samsên |
Saying you just wanna be starting something |
Dizendo que você apenas quer estar começando alguma coisa |
| 20 |
ai séd iú uana bi startên samsên |
I said you wanna be starting something |
Eu disse que você quer estar começando alguma coisa |
| 21 |
iú gát t’u bi startên samsên |
You got to be starting something |
Você tem que estar começando alguma coisa |
| 22 |
ai séd iú uana bi startên samsên |
I said you wanna be starting something |
Eu disse que você quer estar começando alguma coisa |
| 23 |
iú gát t’u bi startên samsên |
You got to be starting something |
Você tem que estar começando alguma coisa |
| 24 |
êts t’u rai t’u guét ôuvâr (ié, ié) |
It’s too high to get over (yeah, yeah) |
É alto demais para passar por cima (yeah, yeah) |
| 25 |
t’u lôu t’u guét andâr (ié, ié) |
Too low to get under (yeah, yeah) |
Baixo demais para passar por baixo (yeah, yeah) |
| 26 |
iôr stâk ên zâ mêdâl (ié, ié) |
You’re stuck in the middle (yeah, yeah) |
Você fica preso no meio (yeah, yeah) |
| 27 |
end zâ pêin êz sândâr (ié, ié) |
And the pain is thunder (yeah, yeah) |
E a dor é trovão (yeah, yeah) |
| 28 |
êts t’u rai t’u guét ôuvâr (ié, ié) |
It’s too high to get over (yeah, yeah) |
É alto demais para passar por cima (yeah, yeah) |
| 29 |
t’u lôu t’u guét andâr (ié, ié) |
Too low to get under (yeah, yeah) |
Baixo demais para passar por baixo (yeah, yeah) |
| 30 |
iôr stâk ên zâ mêdâl (ié, ié) |
You’re stuck in the middle (yeah, yeah) |
Você fica preso no meio (yeah, yeah) |
| 31 |
end zâ pêin êz sândâr (ié, ié) |
And the pain is thunder (yeah, yeah) |
E a dor é trovão (yeah, yeah) |
| 32 |
iú lóv t’u pret’end zét iôr gûd |
You love to pretend that you’re good |
Você adora fingir que você está bom |
| 33 |
uen iôr ól uêis âp t’u nou gûd |
When you’re always up to no good |
Quando você sempre está até bom |
| 34 |
iú ríli kent mêik rêm rêit râr |
You really can’t make him hate her |
Você realmente não pode fazer-lhe odiá-la |
| 35 |
sou iór t’ang bikeim a reizâr |
So your tongue became a razor |
Então sua língua se tornou uma navalha |
| 36 |
sam uans ól uêis traiên t’u kíp mai beibi kraiên |
Someone’s always trying to keep my baby crying |
Alguém está sempre tentando manter minha garota chorar |
| 37 |
trétchârâs, kânen, dêkláinen |
Treacherous, cunning, declining |
Traiçoeiro, esperto, declinando |
| 38 |
iú gát mai beibi kraiên |
You got my baby crying |
Você conseguiu minha garota está chorando |
| 39 |
ai séd iú uana bi startên samsên |
I said you wanna be starting something |
Eu disse que você quer estar começando alguma coisa |
| 40 |
iú gát t’u bi startên samsên |
You got to be starting something |
Você tem que estar começando alguma coisa |
| 41 |
ai séd iú uana bi startên samsên |
I said you wanna be starting something |
Eu disse que você quer estar começando alguma coisa |
| 42 |
iú gát t’u bi startên samsên |
You got to be starting something |
Você tem que estar começando alguma coisa |
| 43 |
êts t’u rai t’u guét ôuvâr (ié, ié) |
It’s too high to get over (yeah, yeah) |
É alto demais para passar por cima (yeah, yeah) |
| 44 |
t’u lôu t’u guét andâr (ié, ié) |
Too low to get under (yeah, yeah) |
Baixo demais para passar por baixo (yeah, yeah) |
| 45 |
iôr stâk ên zâ mêdâl (ié, ié) |
You’re stuck in the middle (yeah, yeah) |
Você fica preso no meio (yeah, yeah) |
| 46 |
end zâ pêin êz sândâr (ié, ié) |
And the pain is thunder (yeah, yeah) |
E a dor é trovão (yeah, yeah) |
| 47 |
êts t’u rai t’u guét ôuvâr (ié, ié) |
It’s too high to get over (yeah, yeah) |
É alto demais para passar por cima (yeah, yeah) |
| 48 |
t’u lôu t’u guét andâr (ié, ié) |
Too low to get under (yeah, yeah) |
Baixo demais para passar por baixo (yeah, yeah) |
| 49 |
iôr stâk ên zâ mêdâl (ié, ié) |
You’re stuck in the middle (yeah, yeah) |
Você fica preso no meio (yeah, yeah) |
| 50 |
end zâ pêin êz sândâr (ié, ié) |
And the pain is thunder (yeah, yeah) |
E a dor é trovão (yeah, yeah) |
| 51 |
iôr a védjât’âbâl, iôr a védjât’âbâl |
You’re a vegetable, you’re a vegetable |
Você é um vegetal, você é um vegetal |
| 52 |
st’êl zêi rêit iú, iôr a védjât’âbâl |
Still they hate you, you’re a vegetable |
Ainda eles odeiam você, você é um vegetal |
| 53 |
iôr djâst a bâfei, iôr a védjât’âbâl |
You’re just a buffet, you’re a vegetable |
Você é apenas um buffet, você é um vegetal |
| 54 |
zêi ít óff óv iú, iôr a védjât’âbâl |
They eat off of you, you’re a vegetable |
Eles devoram você, você é um vegetal |
| 55 |
bêli djin êz ól uêis t’ókên |
Billie jean is always talking |
Billie Jean está sempre falando |
| 56 |
uen noubári els êz t’ókên |
When nobody else is talking |
Quando ninguém mais está falando |
| 57 |
t’élên lais end râben xôldârs |
Telling lies and rubbing shoulders |
Falando mentiras e esfregando os ombros |
| 58 |
sou zêi kóld râr maus a môurâr |
So they called her mouth a motor |
Então eles a chamaram de boca de motor |
| 59 |
sam uans ól uêis traiên t’u start mai beibi kraiên |
Someone’s always trying to start my baby crying |
Alguém sempre está tentando começar minha garota a chorar |
| 60 |
t’ókên, skuílen, spáien |
Talking, squealing, spying |
Falando, gritando, espionando |
| 61 |
seiên iú djâst uana bi startên samsên |
Saying you just wanna be starting something |
Dizendo que você apenas quer estar começando alguma coisa |
| 62 |
ai séd iú uana bi startên samsên |
I said you wanna be starting something |
Eu disse que você quer estar começando alguma coisa |
| 63 |
iú gát t’u bi startên samsên |
You got to be starting something |
Você tem que estar começando alguma coisa |
| 64 |
ai séd iú uana bi startên samsên |
I said you wanna be starting something |
Eu disse que você quer estar começando alguma coisa |
| 65 |
iú gát t’u bi startên samsên |
You got to be starting something |
Você tem que estar começando alguma coisa |
| 66 |
êts t’u rai t’u guét ôuvâr (ié, ié) |
It’s too high to get over (yeah, yeah) |
É alto demais para passar por cima (yeah, yeah) |
| 67 |
t’u lôu t’u guét andâr (ié, ié) |
Too low to get under (yeah, yeah) |
Baixo demais para passar por baixo (yeah, yeah) |
| 68 |
iôr stâk ên zâ mêdâl (ié, ié) |
You’re stuck in the middle (yeah, yeah) |
Você fica preso no meio (yeah, yeah) |
| 69 |
end zâ pêin êz sândâr (ié, ié) |
And the pain is thunder (yeah, yeah) |
E a dor é trovão (yeah, yeah) |
| 70 |
êts t’u rai t’u guét ôuvâr (ié, ié) |
It’s too high to get over (yeah, yeah) |
É alto demais para passar por cima (yeah, yeah) |
| 71 |
t’u lôu t’u guét andâr (ié, ié) |
Too low to get under (yeah, yeah) |
Baixo demais para passar por baixo (yeah, yeah) |
| 72 |
iôr stâk ên zâ mêdâl (ié, ié) |
You’re stuck in the middle (yeah, yeah) |
Você fica preso no meio (yeah, yeah) |
| 73 |
end zâ pêin êz sândâr (ié, ié) |
And the pain is thunder (yeah, yeah) |
E a dor é trovão (yeah, yeah) |
| 74 |
iôr a védjât’âbâl, iôr a védjât’âbâl |
You’re a vegetable, you’re a vegetable |
Você é um vegetal, você é um vegetal |
| 75 |
st’êl zêi rêit iú, iôr a védjât’âbâl |
Still they hate you, you’re a vegetable |
Ainda eles odeiam você, você é um vegetal |
| 76 |
iôr djâst a bâfei, iôr a védjât’âbâl |
You’re just a buffet, you’re a vegetable |
Você é apenas um buffet, você é um vegetal |
| 77 |
zêi ít óff óv iú, iôr a védjât’âbâl |
They eat off of you, you’re a vegetable |
Eles devoram você, você é um vegetal |
| 78 |
êf iú kent fid iór beibi (ié, ié) |
If you cant feed your baby (yeah, yeah) |
Se você não pode alimentar sua garota (yeah, yeah) |
| 79 |
zên dont rév a beibi (ié, ié) |
Then don’t have a baby (yeah, yeah) |
Então não tenha uma garota (yeah, yeah) |
| 80 |
end dont sênk meibi (ié, ié) |
And don’t think maybe (yeah, yeah) |
E não pense que talvez (yeah, yeah) |
| 81 |
êf iú kent fid iór beibi (ié, ié) |
If you can’t feed your baby (yeah, yeah) |
Se você não pode alimentar sua garota (yeah, yeah) |
| 82 |
iú bi ól uêis traiên |
You’ll be always trying |
Você estará sempre tentando |
| 83 |
t’u stap zét tcháiâld from kraiên |
To stop that child from crying |
Para parar essa criança de chorar |
| 84 |
râslen, stílen, laiên |
Hustling, stealing, lying |
Forçando, roubando, mentindo |
| 85 |
nau bêibis slouli daiên |
Now baby’s slowly dying |
Agora a garota está morrendo lentamente |
| 86 |
ai séd iú uana bi startên samsên |
I said you wanna be starting something |
Eu disse que você quer estar começando alguma coisa |
| 87 |
iú gát t’u bi startên samsên |
You got to be starting something |
Você tem que estar começando alguma coisa |
| 88 |
ai séd iú uana bi startên samsên |
I said you wanna be starting something |
Eu disse que você quer estar começando alguma coisa |
| 89 |
iú gát t’u bi startên samsên |
You got to be starting something |
Você tem que estar começando alguma coisa |
| 90 |
êts t’u rai t’u guét ôuvâr (ié, ié) |
It’s too high to get over (yeah, yeah) |
É alto demais para passar por cima (yeah, yeah) |
| 91 |
t’u lôu t’u guét andâr (ié, ié) |
Too low to get under (yeah, yeah) |
Baixo demais para passar por baixo (yeah, yeah) |
| 92 |
iôr stâk ên zâ mêdâl (ié, ié) |
You’re stuck in the middle (yeah, yeah) |
Você fica preso no meio (yeah, yeah) |
| 93 |
end zâ pêin êz sândâr (ié, ié) |
And the pain is thunder (yeah, yeah) |
E a dor é trovão (yeah, yeah) |
| 94 |
êts t’u rai t’u guét ôuvâr (ié, ié) |
It’s too high to get over (yeah, yeah) |
É alto demais para passar por cima (yeah, yeah) |
| 95 |
t’u lôu t’u guét andâr (ié, ié) |
Too low to get under (yeah, yeah) |
Baixo demais para passar por baixo (yeah, yeah) |
| 96 |
iôr stâk ên zâ mêdâl (ié, ié) |
You’re stuck in the middle (yeah, yeah) |
Você fica preso no meio (yeah, yeah) |
| 97 |
end zâ pêin êz sândâr (ié, ié) |
And the pain is thunder (yeah, yeah) |
E a dor é trovão (yeah, yeah) |
| 98 |
lêft iór réd âp rai |
Lift your head up high |
Levante sua cabeça para o alto |
| 99 |
end skrím aut t’u zâ uârld |
And scream out to the world |
E grite para o mundo |
| 100 |
ai nou I em samuan |
I know i am someone |
Eu sei que eu sou alguém |
| 101 |
end let zâ trus anfârl |
And let the truth unfurl |
E deixe a verdade desenrolar |
| 102 |
nou uan ken rârt iú nau |
No one can hurt you now |
Ninguém pode machucar você agora |
| 103 |
bikóz iú nou uáts trû |
Because you know what’s true |
Porque você sabe o que é verdade |
| 104 |
iés, ai bêlív ên mi |
Yes, i believe in me |
Sim, eu acredito em mim |
| 105 |
sou iú bêlív ên iú |
So you believe in you |
Então você acredite em você |
| 106 |
rélp mi sêng êt, ma ma se |
Help me sing it, ma ma se, |
Ajude-me a cantá-la, ma ma se |
| 107 |
ma ma se ma ma ku sa |
Ma ma sa, ma ma coo sa |
Ma sa, ma ma ma coo sa |
| 108 |
ma ma se ma ma sa |
Ma ma se, ma ma sa, |
Ma ma se, ma ma sa |
| 109 |
ma ma ku sa |
Ma ma coo sa |
Ma ma sa coo |
Facebook Comments