N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
1 |
(uát dju iú dju uen iú nou sam sêngs béd fór iú |
(What do you do when you know something’s bad for you |
(O que você faz quando você sabe que algo é ruim para você |
2 |
bât iú st’êl kent let gou) |
but you still can’t let go) |
mas ainda assim você não pode deixar de ir) |
3 |
ai uóz naív iór lóv uóz laik kendi |
I was naive your love was like candy |
Eu era ingênuo o seu amor era como doce |
4 |
art’êfêxâli suít ai uóz dêssivd bai zâ répen |
artificially sweet I was deceived by the wrapping |
artificialmente doce que eu estava enganado pela embalagem |
5 |
gát kót ên iór uéb end ai lârnd rau t’u blíd |
Got caught in your web and I learned how to bleed |
Foi pego em sua web e eu aprendi a sangrar |
6 |
ai uóz prêi ên iór béd end dêváurd kamplitli |
I was prey in your bed and devoured completely |
Eu estava presa em sua cama e devorou completamente |
7 |
end êt rârts mai sôl kóz ai kent let gou |
And it hurts my soul cause I can’t let go |
E isso machuca minha alma, porque eu não posso deixar ir |
8 |
ól zís uóls ar kêivên ên |
All these walls are caving in |
Todas estas paredes estão desabando |
9 |
ai kent stap mai sâfâren |
I can’t stop my suffering |
Eu não posso parar o meu sofrimento |
10 |
ai rêit t’u xou zét ai lóst kantrôl |
I hate to show that I lost control |
Eu odeio mostrar que eu perdi o controle |
11 |
kóz ai ai kíp gouên rait bék |
Cause I I keep going right back |
Porque eu continuo indo de volta |
12 |
t’u zâ uan sêng zét ai níd |
To the one thing that I need |
Para a única coisa que eu preciso |
13 |
t’u uók âuêi from |
To walk away from |
Para afastar |
14 |
ai níd t’u guét âuêi from iú |
I need to get away from you |
Eu preciso ficar longe de você |
15 |
níd t’u uók âuêi from iú |
need to walk away from you |
preciso me afastar de você |
16 |
guét âuêi uók âuêi uók âuêi |
get away walk away walk away |
ficar longe a pé a pé |
17 |
ai xûd rév noun zét ai uóz iúzd fór âmiuzment |
I should have known that I was used for amusement |
Eu deveria ter sabido que eu era usado para diversão |
18 |
(fór âmiuzment) |
(for amusement) |
(por diversão) |
19 |
kûdent si sru zâ smôuk |
Couldn’t see through the smoke |
Não podia ver através da fumaça |
20 |
êt uóz ól en êlujan |
It was all an illusion |
Foi tudo uma ilusão |
21 |
nau aiv bên lêken mai uunds |
Now I’ve been licking my wounds |
Agora eu tenho a lamber minhas feridas |
22 |
(lêken mai uunds) |
(licking my wounds) |
(lambendo minhas feridas) |
23 |
bât zâ venam sips dípâr |
but the venom seeps deeper |
mas o veneno penetra mais fundo |
24 |
(dípâr dípâr) |
(deeper deeper) |
(mais profundo mais profundo) |
25 |
uí bôus ken sêdus |
We both can seduce |
Nós dois pode seduzir |
26 |
bât dárlên iú rold mi prêzânâr (prêzânâr) |
but darling you hold me prisoner (prisoner) |
Mas, querida, você me abraça Prisioneiro (prisioneiro) |
27 |
ou aim âbaut t’u brêik ai kent stap zês êik |
Oh I’m about to break I can’t stop this ache |
Oh, eu estou prestes a quebrar Não posso parar esta dor |
28 |
aim adêkt’ed t’u iór âluâr end aim fínden fór a kiâr |
I’m addicted to your allure and I’m fiendin’ for a cure |
Eu sou viciado em seu fascínio e estou ansiando por uma cura |
29 |
évri stép ai t’eik lids t’u uan mêst’êik |
Every step I take leads to one mistake |
Cada passo que dou leva a um erro |
30 |
ai kíp gouên rait bék t’u zâ uan sêng zét ai níd |
I keep going right back to the one thing that I need |
Eu continuo indo de volta para a única coisa que eu preciso |
31 |
ou ai kent mend zês t’órn stêit aim ên |
Oh I can’t mend this torn state I’m in |
Oh, eu não posso consertar esse estado rasgado Estou em |
32 |
guérên nasên ên rítchârn uát dêd ai dju t’u dizârv |
Getting nothing in return what did I do to deserve |
Recebendo nada em troca, o que eu fiz para merecer |
33 |
zâ pêin óv zês slôu bârn |
The pain of this slow burn |
a dor dessa queimadura lenta |
34 |
end évri uér ai tchârn |
And everywhere I turn |
E onde quer que eu vire |
35 |
ai kíp gouên rait bék t’u zâ uan sêng zét ai níd |
I keep going right back to the one thing that I need |
Eu continuo indo de volta para a única coisa que eu preciso |
36 |
t’u uók âuêi from |
To walk away from |
Para afastar |
37 |
ai níd t’u guét âuêi from iú níd t’u uók âuêi from iú |
I need to get away from you need to walk away from you |
Eu preciso ficar longe de você precisar se afastar de você |
38 |
évri t’aim ai trai t’u grésp fór ér |
Every time I try to grasp for air |
Toda vez que eu tento entender para o ar |
39 |
ai em smâzârd ên dêspér |
I am smothered in despair |
Estou sufocada em desespero |
40 |
êts névâr ôuvâr ôuvâr ou ou |
It’s never over over oh oh |
Isso nunca sobre sobre oh oh |
41 |
sims al névâr uêik from zês nait mér |
Seems I’ll never wake from this nightmare |
Parece que eu nunca vou acordar desse pesadelo |
42 |
ai let aut a sailent préar |
I let out a silent prayer |
Deixei escapar uma prece silenciosa |
43 |
let êt bi ôuvâr ou |
Let it be over oh |
Que seja mais oh |
44 |
ênssaid aim skrímên béguên plídên nou mór |
Inside I’m screaming begging pleading no more |
Por dentro eu estou gritando implorando pedindo mais |
45 |
nau uát t’u dju mai rárt réz bên bruzd |
Now what to do my heart has been bruised |
Agora o que fazer meu coração foi machucado |
46 |
sou sed bât êts trû ítch bít rimainds mi óv iú |
So sad but it’s true each beat reminds me of you |
Tão triste, mas é verdade cada batida me lembra você |
47 |
êt rârts mai sôl kóz ai kent let gou |
It hurts my soul cause I can’t let go |
Dói minha alma, porque eu não posso deixar ir |
48 |
ól zís uóls ar kêivên ên |
All these walls are caving in |
Todas estas paredes estão desabando |
49 |
ai kent stap mai sâfâren |
I can’t stop my suffering |
Eu não posso parar o meu sofrimento |
50 |
ai rêit t’u xou zét aiv lóst kantrôl |
I hate to show that I’ve lost control |
Eu odeio mostrar que eu perdi o controle |
51 |
kóz ai ai kíp gouên rait bék t’u zâ uan sêng zét ai níd |
Cause I I keep going right back to the one thing that I need |
Porque ai manter indo de volta para a única coisa que eu preciso |
52 |
ou aim âbaut t’u brêik ai kent stap zês êik |
Oh I’m about to break I can’t stop this ache |
Oh, eu estou prestes a quebrar Não posso parar esta dor |
53 |
aim adêkt’ed t’u iór âluâr end aim fínden fór a kiâr |
I’m addicted to your allure and I’m fiending for a cure |
Eu sou viciado em seu fascínio e estou ansiando por uma cura |
54 |
évri stép ai t’eik lids t’u uan mêst’êik |
Every step I take leads to one mistake |
Cada passo que dou leva a um erro |
55 |
ai kíp gouên rait bék t’u zâ uan sêng zét ai níd |
I keep going right back to the one thing that I need |
Eu continuo indo de volta para a única coisa que eu preciso |
56 |
ou ai kent mend zês t’órn stêit aim ên |
Oh I can’t mend this torn state I’m in |
Oh, eu não posso consertar esse estado rasgado Estou em |
57 |
guérên nasên ên rítchârn uát dêd ai dju t’u dizârv |
Getting nothing in return what did I do to deserve |
Recebendo nada em troca, o que eu fiz para merecer |
58 |
zâ pêin óv zês slôu bârn |
The pain of this slow burn |
a dor dessa queimadura lenta |
59 |
end évri uér ai tchârn |
And everywhere I turn |
E onde quer que eu vire |
60 |
ai kíp gouên rait bék t’u zâ uan sêng zét ai níd |
I keep going right back to the one thing that I need |
Eu continuo indo de volta para a única coisa que eu preciso |
61 |
t’u uók âuêi from |
To walk away from |
Para afastar |
62 |
daiên ou |
dying oh |
morrendo oh |
63 |
ai séd |
I said |
eu disse |
64 |
níd t’u guét âuêi from iú níd t’u uók âuêi from iú |
need to get away from you need to walk away from you |
precisa ficar longe de você precisar se afastar de você |
65 |
guét âuêi uók âuêi uók âuêi |
get away walk away walk away (repeat) |
ficar longe a pé a pé (repetir) |
66 |
ounli sêng ai níd t’u dju |
Only thing I need to do |
a única coisa que eu preciso fazer |
67 |
êz uók âuêi from iú |
Is walk away from you |
Se afastar de você |
Facebook Comments