1 |
ai dêdant ríâr uat iú uâr seiên |
I didn’t hear what you were saying |
Eu não ouvi o que você estava dizendo |
2 |
ai lêv on ró êmouxan, beibi |
I live on raw emotion, baby |
Eu vivo em emoções cruas, baby |
3 |
ai énssâr kuestchans névâr, mêibi |
I answer questions never, maybe |
Eu respondo perguntas, “nunca”, “talvez”, |
4 |
end aim nat kaind êf iú bitrêi mi |
And I’m not kind if you betray me |
E eu não sou amável se você me trair |
5 |
sou ru zâ rél ar iú t’u sei uí |
So who the hell are you to say we |
Então quem diabos é você para dizer |
6 |
ai névâr ûd rév meid êt, bêibi |
I never would have made it, babe |
Que nós não teríamos conseguido, beibe. |
– |
|
|
|
7 |
êf iú níred lóv |
If you needed love |
Se você precisar de amor |
8 |
uél zên ésk fór lóv |
Well then ask for love |
Bem, então, peça por amor |
9 |
kûd rév guêven lóv? |
Could have given love? |
Eu poderia ter te dado amor |
10 |
nau aim t’eikên lóv |
Now I’m taking love |
Agora eu estou tirando amor |
11 |
end êts nat mai fólt |
And it’s not my fault |
E isto não é minha culpa |
12 |
kóz iú bôus dizârv |
Cause you both deserve |
Porque vocês dois merecem |
13 |
uáts kâmen nau |
What’s coming now |
O que está por vir |
14 |
sou dont sei a uârd |
So don’t say a word |
Então não diga nada |
– |
|
|
|
15 |
uêik âp kól |
Wake up call |
Chamado para despertar |
16 |
kót iú ên zâ mórnên |
Caught you in the morning |
Peguei você de manhã |
17 |
uês ânâzâr uan ên mai béd |
With another one in my bed |
Com outro em minha cama |
18 |
dont iú kér âbaut mi enimór? |
Don’t you care about me anymore? |
Você não se preocupa mais comigo? |
19 |
dont kér âbaut mi? |
Don’t care about me? |
Se preocupa? |
20 |
ai dont sênk sou |
I don’t think so! |
Eu acho que não |
21 |
sêks fût t’ól |
Six foot tall |
1,80 de altura |
22 |
keim uêzaut a uórnên |
Came without a warning |
Veio pra cima de mim sem avisar |
23 |
sou ai réd t’u xût rêm déd |
So I had to shoot him dead! |
Então eu tive que atirar nele |
24 |
rí uont kam âraund ríâr enimór |
He won’t come around here anymore. |
Ele não virá mais por aqui |
25 |
kam âraund ríâr? |
Come around here? |
Vir por aqui? |
26 |
ai dont sênk sou |
I don’t think so! |
Eu acho que não |
– |
|
|
|
27 |
ûd rév bled t’u mêik iú répi |
Would have bled to make you happy |
Teria sangrado para te fazer feliz |
28 |
iú dêdant níd t’u trít mi zét uêi |
You didn’t need to treat me that way |
Você não precisou me tratar daquele jeito |
29 |
end nau iú bít mi ét mai oun guêim |
And now you beat me at my own game |
E agora você me venceu em meu próprio jogo |
30 |
end nau ai faind iú slípên saundli |
And now I find you sleeping soundly |
E até que enfim posso dormir profundamente |
31 |
end iór lóvârs skrímên laudli |
And your lover’s screaming loudly |
E seu amante está gritando bem alto |
32 |
ai ríâr a saund end rêt zâ graund |
I hear a sound and hit the ground |
Eu ouço um barulho e batidas no chão |
– |
|
|
|
33 |
êf iú níred lóv |
If you needed love |
Se você precisar de amor |
34 |
uél zên ésk fór lóv |
Well then ask for love |
Bem, então, peça por amor |
35 |
kûd rév guêven lóv? |
Could have given love? |
Eu poderia ter te dado amor |
36 |
nau aim t’eikên lóv |
Now I’m taking love |
Agora eu estou recebendo amor |
37 |
end êts nat mai fólt |
And it’s not my fault |
E isto não é minha culpa |
38 |
kóz iú bôus dizârv |
Cause you both deserve |
Porque vocês dois merecem |
39 |
uáts kâmen nau |
What’s coming now |
O que está por vir |
40 |
sou dont sei a uârd |
So don’t say a word |
Então não diga nada |
– |
|
|
|
41 |
uêik âp kól |
Wake up call |
Chamado para despertar |
42 |
kót iú ên zâ mórnên |
Caught you in the morning |
Peguei você de manhã |
43 |
uês ânâzâr uan ên mai béd |
With another one in my bed |
Com outro em minha cama |
44 |
dont iú kér âbaut mi enimór? |
Don’t you care about me anymore? |
Você não se preocupa mais comigo? |
45 |
dont kér âbaut mi? |
Don’t care about me? |
Se preocupa? |
46 |
ai dont sênk sou |
I don’t think so! |
Eu acho que não |
47 |
sêks fût t’ól |
Six foot tall |
1,80 de altura |
48 |
keim uêzaut a uórnên |
Came without a warning |
Veio pra cima de mim sem avisar |
49 |
sou ai réd t’u xût rêm déd |
So I had to shoot him dead! |
Então eu tive que atirar nele |
50 |
rí uont kam âraund ríâr enimór |
He won’t come around here anymore. |
Ele não virá mais por aqui |
51 |
kam âraund ríâr? |
Come around here? |
Vir por aqui? |
52 |
ai dont fíâl sou béd |
I don’t feel so bad |
Eu não me sinto tão mal |
53 |
ai dont fíâl sou béd |
I don’t feel so bad |
Eu não me sinto tão mal |
54 |
ai dont fíâl sou béd |
I don’t feel so bad |
Eu não me sinto tão mal |
– |
|
|
|
55 |
aim sou sóri dárlên |
I’m so sorry darling |
Eu sinto muito mesmo, baby |
56 |
dêd ai dju zâ rông sêng? |
Did I do the wrong thing? |
Eu fiz a coisa errada? |
57 |
ôu, uat uóz ai sênkên? |
Oh, what was I thinking? |
Oh, o que eu estava pensando? |
58 |
êz rêz rárt st’êl bít’ên? |
Is his heart still beating? |
O coração dele ainda está batendo? |
59 |
ôu ôu ôu |
Woah oh ohh |
Woah oh ohh |
– |
|
|
|
60 |
uêik âp kól |
Wake up call |
Chamado para despertar |
61 |
kót iú ên zâ mórnên |
Caught you in the morning |
Peguei você de manhã |
62 |
uês ânâzâr uan ên mai béd |
With another one in my bed |
Com outro em minha cama |
63 |
dont iú kér âbaut mi enimór? |
Don’t you care about me anymore? |
Você não se preocupa mais comigo? |
64 |
dont kér âbaut mi? |
Don’t care about me? |
Se preocupa? |
65 |
ai dont sênk sou |
I don’t think so! |
Eu acho que não |
66 |
sêks fût t’ól |
Six foot tall |
1,80 de altura |
67 |
keim uêzaut a uórnên |
Came without a warning |
Veio pra cima de mim sem avisar |
68 |
sou ai réd t’u xût rêm déd! |
So I had to shoot him dead! |
Então eu tive que atirar nele |
69 |
rí uont kam âraund ríâr enimór |
He won’t come around here anymore. |
Ele não virá mais por aqui |
70 |
kam âraund ríâr? |
Come around here? |
Vir por aqui? |
71 |
ai dont fíâl sou béd |
I don’t feel so bad |
Eu não me sinto tão mal |
– |
|
|
|
72 |
uêik âp kól |
Wake up call |
Chamado para despertar |
73 |
kót iú ên zâ mórnên |
Caught you in the morning |
Peguei você de manhã |
74 |
uês ânâzâr uan ên mai béd |
With another one in my bed |
Com outro em minha cama |
75 |
dont iú kér âbaut mi enimór? |
Don’t you care about me anymore? |
Você não se preocupa mais comigo? |
76 |
dont kér âbaut mi? |
Don’t care about me? |
Se preocupa? |
77 |
ai dont sênk sou |
I don’t think so! |
Eu acho que não |
78 |
sêks fût t’ól |
Six foot tall |
1,80 de altura |
79 |
keim uêzaut a uórnên |
Came without a warning |
Veio pra cima de mim sem avisar |
80 |
sou ai réd t’u xût rêm déd |
So I had to shoot him dead! |
Então eu tive que atirar nele |
81 |
rí uont kam âraund ríâr enimór |
He won’t come around here anymore. |
Ele não virá mais por aqui |
82 |
kam âraund ríâr? |
Come around here? |
Vir por aqui? |
– |
|
|
|
83 |
ai dont fíâl sou béd |
I don’t feel so bad |
Eu não me sinto tão mal, |
84 |
(uêik âp kól) |
(Wake up call) |
(Acorde) |
85 |
ai dont fíâl sou béd |
I don’t feel so bad |
Eu não me sinto tão mal, |
86 |
(kót iú ên zâ mórnên uês ânâzâr uan ên mai béd) |
(Caught you in the morning with another one in my bed) |
(peguei você de manhã com outro em minha cama) |
87 |
ai dont fíâl sou béd |
I don’t feel so bad |
Eu não me sinto tão mal, |
88 |
(dont iú kér âbaut mi enimór?) |
(Don’t you care about me anymore?) |
(você não se preocupa mais comigo) |
89 |
kér âbaut mi? |
Care about me? |
Se preocupa? |
90 |
ai dont fíâl sou béd |
I don’t feel so bad |
Eu não me sinto tão mal |
– |
|
|
|
91 |
uêik âp kól |
Wake up call |
Acorde |
92 |
kót iú ên zâ mórnên |
Caught you in the morning |
peguei você de manhã |
93 |
uês ânâzâr uan ên mai béd |
With another one in my bed |
com outro em minha cama |
94 |
dont iú kér âbaut mi enimór? |
Don’t you care about me anymore? |
você não se preocupa mais comigo? |
Facebook Comments