| 1 |
sam sêngs rông |
Something’s wrong |
Algo está errado |
| 2 |
traiên t’u kankâr zís fíârz ai sót uâr gon |
Trying to conquer these fears I thought were gone |
Tentando conquistar esses medos que eu pensei que tinham ido embora. |
| 3 |
end êts bên sou long |
And it’s been so long |
E tem sido assim por muito tempo |
| 4 |
aim daiên t’u lêv ên a uârld ai dont bâlong |
I’m dying to live in a world I don’t belong |
Estou morrendo de vontade de viver em um mundo que eu não pertenço |
| 5 |
ai kent uêit fór samuan t’u ríâr mi |
I can’t wait for someone to hear me |
Eu não posso esperar para que alguém me ouvir |
| 6 |
end uêit fór samuan t’u t’âtch mi |
And wait for someone to touch me |
E esperar por alguém para me tocar . |
| 7 |
end uêit fârévâr t’u bi t’old |
And wait forever to be told |
E espero sempre ser dito |
| 8 |
aim fârévâr âloun |
I’m forever alone |
Eu sempre estou só . |
| 9 |
ai kent uêit fór samuan t’u fíl mi |
I can’t wait for someone to feel me |
Eu não posso esperar para que alguém me sentir |
| 10 |
end uêit fór samuan t’u ríâl mi |
And wait for someone to heal me |
E esperar por alguém para me curar. |
| 11 |
end uêit fârévâr t’u bi t’old |
And wait forever to be told |
E espero sempre ser dito |
| 12 |
aim fârévâr âloun |
I’m forever alone |
Eu sempre estou só . |
| 13 |
on mai oun |
On my own |
No meu próprio |
| 14 |
al xou maissélf uát êt mins t’u bi âloun |
I’ll show myself what it means to be alone |
Eu vou me mostrar o que significa estar sozinho. |
| 15 |
end zâ t’íars ai krai ar uósht âuêi |
And the tears I cry are washed away |
E as lágrimas que eu choro são lavados . |
| 16 |
ól zâ skárz ar mai dêsgaiz |
All the scars are my disguise |
Todas as cicatrizes são meu disfarce . |
| 17 |
ai kent uêit fór samuan t’u ríâr mi |
I can’t wait for someone to hear me |
Eu não posso esperar para que alguém me ouvir |
| 18 |
end uêit fór samuan t’u t’âtch mi |
And wait for someone to touch me |
E esperar por alguém para me tocar . |
| 19 |
end uêit fârévâr t’u bi t’old |
And wait forever to be told |
E espero sempre ser dito |
| 20 |
aim fârévâr âloun |
I’m forever alone |
Eu sempre estou só . |
| 21 |
ai kent uêit fór samuan t’u fíl mi |
I can’t wait for someone to feel me |
Eu não posso esperar para que alguém me sentir |
| 22 |
end uêit fór samuan t’u ríâl mi |
And wait for someone to heal me |
E esperar por alguém para me curar. |
| 23 |
end uêit fârévâr t’u bi t’old |
And wait forever to be told |
E espero sempre ser dito |
| 24 |
aim fârévâr âloun |
I’m forever alone |
Eu sempre estou só . |
| 25 |
aim fârévâr âloun |
I’m forever alone |
Eu sempre estou só . |
| 26 |
aim fârévâr âloun |
I’m forever alone |
Eu sempre estou só . |
| 27 |
aim fârévâr âloun |
I’m forever alone |
Eu sempre estou só . |
| 28 |
ai aim nat uêirên ríâr zês t’aim |
I I’m not waiting here this time |
Eu eu não estou esperando aqui neste momento. |
| 29 |
ai kent uêit fór samuan t’u ríâr mi |
I can’t wait for someone to hear me |
Eu não posso esperar para que alguém me ouvir. |
| 30 |
end uêit fór samuan t’u t’âtch mi |
And wait for someone to touch me |
E esperar por alguém para me tocar |
| 31 |
end uêit fârévâr t’u bi t’old |
And wait forever to be told |
E espero sempre ser dito |
| 32 |
aim fârévâr âloun |
I’m forever alone |
Eu sempre estou só . |
| 33 |
ai kent uêit fór samuan t’u fíl mi |
I can’t wait for someone to feel me |
Eu não posso esperar para que alguém me sentir |
| 34 |
end uêit fór samuan t’u ríâl mi |
And wait for someone to heal me |
E esperar por alguém para me curar |
| 35 |
end uêit fârévâr t’u bi t’old |
And wait forever to be told |
E espero sempre ser contada |
| 36 |
aim fârévâr âloun |
I’m forever alone |
Eu sempre estou só . |
Facebook Comments