1 |
zérz st’êl a lêrâl bêt óv iór t’eist ên mai maus |
There’s still a little bit of your taste in my mouth |
Ainda há um pouco do seu sabor na minha boca |
2 |
zérz st’êl a lêrâl bêt óv iú lêist uês mai daut |
There’s still a little bit of you laced with my doubt |
Ainda há um pouco de você amarrado em minha dúvida |
3 |
êts st’êl a lêrâl rard t’u sei uáts gouên on |
It’s still a little hard to say what’s going on |
É difícil dizer o que está acontecendo |
4 |
zérz st’êl a lêrâl bêt óv iór gôust iór uêtnâs |
There’s still a little bit of your ghost, your witness |
Ainda há um pouco do seu fantasma, sua testemunha |
5 |
zérz st’êl a lêrâl bêt óv iór feis ai révent kêst |
There’s still a little bit of your face I haven’t kissed |
Ainda há uma parte do seu rosto que não beijei |
6 |
iú stép a lêrâl klôussâr ítch dei |
You step a little closer each day |
Você se aproxima um pouco a cada dia |
7 |
zét ai kent sei uáts gouên on |
That I can’t say what’s going on |
E não consigo dizer o que está acontecendo |
8 |
stouns t’ót mi t’u flai |
Stones taught me to fly |
As pedras me ensinaram a voar |
9 |
lóv t’ót mi t’u lai |
Love taught me to lie |
O amor me ensinou a mentir |
10 |
laif t’ót mi t’u dai |
Life taught me to die |
A vida me ensinou a morrer |
11 |
sou êts nat rard t’u fól |
So it’s not hard to fall |
Então não é difícil cair |
12 |
uen iúv floun laik a kenanból |
When you’ve flown like a cannonball |
Quando já se voou como uma bala de canhão |
13 |
zérz st’êl a lêrâl bêt óv iór song ên mai íar |
There’s still a little bit of your song in my ear |
Ainda há um pouco da sua canção no meu ouvido |
14 |
zérz st’êl a lêrâl bêt óv iór uârds ai long t’u ríâr |
There’s still a little bit of your words I long to hear |
Ainda há um pouco das suas palavras que quero ouvir |
15 |
iú stép a lêrâl klôussâr t’u mi |
You step a little closer to me |
Você se aproxima um pouco mais de mim |
16 |
sou klouz ai kent si uáts gouên on |
So close, I can’t see what’s going on |
Tão próximo que não consigo dizer o que está acontecendo |
17 |
stouns t’ót mi t’u flai |
Stones taught me to fly |
As pedras me ensinaram a voar |
18 |
lóv t’ót mi t’u lai |
Love taught me to lie |
O amor me ensinou a mentir |
19 |
sou kam on kârêdj t’ítch mi t’u bi xai |
So come on courage, teach me to be shy |
Então, vamos lá coragem, ensine-me a ser tímida |
20 |
kóz êts nat rard t’u fól |
Cause its not hard to fall |
Porque não é difícil cair |
21 |
uen iú nou zét iú djâst dont nou |
When you know that you just dont know |
Quando já se sabe que você não sabe |
22 |
stouns t’ót mi t’u flai |
Stones taught me to fly |
As pedras me ensinaram a voar |
23 |
lóv t’ót mi t’u lai |
Love taught me to lie |
O amor me ensinou a mentir |
24 |
sou kam on kârêdj t’ítch mi t’u bi xai |
So come on courage, teach me to be shy |
Então, vamos lá coragem, ensine-me a ser tímida |
25 |
kóz êts nat rard t’u fól |
Cause its not hard to fall |
Porque não é difícil cair |
26 |
uen iúv floun laik a kenanból |
When you’ve flown like a cannonball |
Quando já se sabe que você não sabe |
27 |
stouns t’ót mi t’u flai |
Stones taught me to fly |
As pedras me ensinaram a voar |
28 |
lóv t’ót mi t’u krai |
Love taught me to cry |
O amor me ensinou a chorar |
29 |
sou kam on kârêdj t’ítch mi t’u bi xai |
So come on courage, teach me to be shy |
Então, vamos lá coragem, ensine-me a ser tímida |
30 |
kóz êts nat rard t’u fól |
Cause its not hard to fall |
Porque não é difícil cair |
31 |
end ai dont uana sker rêm |
And I don’t wanna scare him |
E não quero assustá-lo |
32 |
êts nat rard t’u fól |
Its not hard to fall |
Não é difícil cair |
33 |
end ai dont uant t’u lûs |
And I don’t want to lose |
E não quero perder |
34 |
êts nat rard t’u fól |
Its not hard to fall |
Não é difícil cair |
35 |
uen iúv floun laik a kenanból |
When you’ve flown like a cannonball |
Quando já se voou como uma bala de canhão |
Facebook Comments