Curso de Inglês gratuito

Viva La Vida – Coldplay

Como cantar a música Viva La Vida – Coldplay

Ouça a Versão Original Karaokê (Se disponível no youtube)
Print Friendly, PDF & Email
  •  Selecione a palavra ou a frase EM INGLÊS para escutar o som!
Como se canta Letra Original Tradução
1 ai iúzd t’u rûl zâ uârld I used to rule the world Eu costumava dominar o mundo
2 sis ûd ráiz uen ai guêiv zâ uârd Seas would rise when I gave the word Mares se agitavam ao meu comando
3 nau ên zâ mórnên ai slíp âloun Now in the morning I sleep alone Agora, pela manhã, durmo sozinho
4 suíp zâ stríts zét ai iúzd t’u oun Sweep the streets that I used to own Varro as ruas que costumava possuir
5 ai iúzd t’u rôl zâ dais I used to roll the dice Eu costumava jogar os dados
6 fíl zâ fíâr ên mai énâmis aiz Feel the fear in my enemy’s eyes Sentia o medo nos olhos dos meus inimigos
7 lêssan és zâ kraud ûd sêng Listen as the crowd would sing Ouvia como o povo cantava
8 nau zâ old kêng êz déd “Now the old king is dead! “Agora o velho rei está morto!
9 long lêv zâ kêng Long live the king!” Vida longa ao rei! “
10 uan mênêt ai réld zâ kí One minute I held the key Um minuto eu detinha a chave
11 nékst zâ uóls uâr klôusd on mi Next the walls were closed on me Depois as paredes se fechavam em mim
12 end ai dêskâvârd zét mai késsâls stend And I discovered that my castles stand E percebi que meu castelo estava erguido
13 âpan pêlârs óv sólt end pêlârs óv send Upon pillars of salt and pillars of sand Sobre pilares de sal e pilares de areia
14 ai ríâr djârussalâm béls ar renguen I hear Jerusalem bells are ringing Eu ouço os sinos de Jerusalém tocando
15 rôuman kélvâlri kuáiârs ar sênguên Roman Cavalry choirs are singing Os corais da cavalaria romana cantando
16 bi mai mêrâr mai sórd end xild Be my mirror my sword and shield Seja meu espelho, minha espada e escudo
17 mai mêxanéris ên a fóren fild My missionaries in a foreign field Meus missionários em uma terra estrangeira
18 r sam rízan ai kent éksplêin For some reason I can’t explain Por um motivo que eu não sei explicar
19 uans iú gou zér uóz névâr Once you go there was never Quando você se foi não havia
20 névâr en ónâst uârd Never an honest word Nunca uma palavra honesta
21 zét uóz uen ai rûld zâ uârld That was when I ruled the world Era assim, quando eu dominava o mundo
22 êt uóz zâ uíked end uaild uênd It was the wicked and wild wind Foi o terrível e selvagem vento
23 blu daun zâ dórz t’u let mi ên Blew down the doors to let me in Que derrubou as portas para que eu entrasse
24 xérârd uêndous end zâ saund óv drâmz Shattered windows and the sound of drums Janelas destruídas e o som de tambores
25 pípâl kûdent bêlív uát aid bikam People couldn’t believe what I’d become O povo não poderia acreditar no que me tornei
26 revâluxanéris uêit Revolutionaries wait Revolucionários esperam
27 r mai réd on a sêlvâr plêit For my head on a silver plate Pela minha cabeça em um prato de prata
28 djâst a pâpet on a lounli streng Just a puppet on a lonely string Apenas uma marionete em uma solitária corda
29 ou ru ûd évâr uant t’u bi kêng Oh who would ever want to be king? Oh, quem realmente ia querer ser rei?
30 ai ríâr djârussalâm béls ar renguen I hear Jerusalem bells are ringing Eu ouço os sinos de Jerusalém tocando
31 rôuman kélvâlri kuáiârs ar sênguên Roman Cavalry choirs are singing Os corais da cavalaria romana cantando
32 bi mai mêrâr mai sórd end xild Be my mirror my sword and shield Seja meu espelho, minha espada e escudo
33 mai mêxanéris ên a fóren fild My missionaries in a foreign field Meus missionários em uma terra estrangeira
34 r sam rízan ai kent éksplêin For some reason I can’t explain Por um motivo que eu não sei explicar
35 ai nou seint pít’âr uont kól mai neim I know Saint Peter won’t call my name Eu sei que São Pedro não chamará meu nome
36 névâr en ónâst uârd Never an honest word Nunca uma palavra honesta
37 t zét uóz uen ai rûld zâ uârld But that was when I ruled the world Mas, isso foi quando eu dominava o mundo
38 ai ríâr djârussalâm béls a renguen I hear Jerusalem bells a ringing Eu ouço os sinos de Jerusalém tocando
39 rôuman kélvâlri kuáiârs ar sênguên Roman Cavalry choirs are singing Os corais da cavalaria romana cantando
40 bi mai mêrâr mai sórd end xild Be my mirror my sword and shield Seja meu espelho, minha espada e escudo
41 mai mêxanéris ên a fóren fild My missionaries in a foreign field Meus missionários em uma terra estrangeira
42 r sam rízan ai kent éksplêin For some reason I can’t explain Por um motivo que eu não sei explicar
43 ai nou seint pít’âr uêl kól mai neim I know Saint Peter will call my name Eu sei que São Pedro chamará meu nome
44 névâr en ónâst uârd Never an honest word Nunca uma palavra honesta
45 t zét uóz uen ai rûld zâ uârld But that was when I ruled the world Mas, isso foi quando eu dominava o mundo

Facebook Comments

Veja Também

Never Really Over – Katy Perry

Como cantar a música Never Really Over – Katy Perry Ouça a Versão Original Karaokê …

White Rabbit – Jefferson Starship

Como cantar a música White Rabbit – Jefferson Starship Ouça a Versão Original Karaokê (Se …

Love Is a Bitch – Two Feet

Como cantar a música Love Is a Bitch – Two Feet Ouça a Versão Original …

The Less I Know the Better – Tame Impala

Como cantar a música The Less I Know the Better – Tame Impala Ouça a …

Deixe uma resposta

O seu endereço de e-mail não será publicado.