| 1 |
tchúen on a pís óv grés |
Chewing on a piece of grass |
Mascando um pedaço de grama |
| 2 |
uókên daun zâ rôud |
Walking down the road |
Caminhando estrada à baixo; |
| 3 |
t’él mi rau long iú gona stêi ríâr djôu? |
Tell me, how long you gonna stay here Joe? |
Diga-me, quanto tempo você vai ficar aqui, Joe? |
| 4 |
sam pípâl sei zês t’aun dont lûk |
Some people say this town don’t look |
Algumas pessoas dizem que esta cidade não parece ser |
| 5 |
gûd ên snou |
Good in snow |
Boa durante a neve |
| 6 |
iú dont kér ai nou |
You don’t care, I know |
Você não se importa com isso, eu sei. |
| 7 |
ventura rai uêi ên zâ sân xain |
Ventura Highway in the sunshine |
Estrada de Ventura, ao brilho do sol |
| 8 |
uér zâ deis ar longâr |
Where the days are longer |
Onde os dias são mais longos |
| 9 |
zâ naits ar strongâr |
The nights are stronger |
Onde as noites são mais fortes |
| 10 |
zen mûn xain |
Than moonshine |
Do que o luar |
| 11 |
iôr gona gou ai nou |
You’re gonna go I know |
Eu sei que você vai partir |
| 12 |
kóz zâ fri uênd êz blôuen sru |
‘Cause the free wind is blowing through |
Por que a brisa do vento está soprando nos |
| 13 |
iór rér |
Your hair |
Seus cabelos |
| 14 |
end zâ deis sûraund iór dêi lait |
And the days surround your daylight |
E os dias cercam sua luz do dia |
| 15 |
zér |
There |
Aí |
| 16 |
sízans kráiên nou dêspér |
Seasons crying no despair |
Estações choram sem qualquer desespero |
| 17 |
élêguêitâr lêzards ên zâ ér |
Alligator lizards in the air |
Filhotes de jacarés pelo ar |
| 18 |
uêshên on a fólen star |
Wishing on a falling star |
Desejando a uma estrela cadente |
| 19 |
uátchên fór zâ ârli trein |
Watching for the early train |
Esperando pelo primeiro trem |
| 20 |
sóri bói bât aiv bên rêt bai |
Sorry boy, but I’ve been hit by |
Desculpe garoto, mas eu fui atingido pela |
| 21 |
pârpâl rein |
Purple rain |
Chuva púrpura |
| 22 |
ó kam on djôu iú ken ól uêiz |
Aw, come on Joe, you can always |
Aw, vamo lá Joe, você sempre poderá |
| 23 |
tchêindj iór neim |
Change your name |
Mudar o seu nome |
| 24 |
senks a lót san djâst zâ seim |
Thanks a lot son, just the same |
Muito obrigado filho, você também. |
| 25 |
ventura rai uêi ên zâ sân xain |
Ventura Highway in the sunshine |
Estrada de Ventura, ao brilho do sol |
| 26 |
uér zâ deis ar longâr |
Where the days are longer |
Onde os dias são mais longos |
| 27 |
zâ naits ar strongâr |
The nights are stronger |
Onde as noites são mais fortes |
| 28 |
zen mûn xain |
Than moonshine |
Do que o luar |
| 29 |
iôr gona gou ai nou |
You’re gonna go I know |
Eu sei que você vai partir |
| 30 |
kóz zâ fri uênd êz blôuen sru |
‘Cause the free wind is blowing through |
Por que a brisa do vento está soprando nos |
| 31 |
iór rér |
Your hair |
Seus cabelos |
| 32 |
end zâ deis sûraund iú dêi lait |
And the days surround you daylight |
E os dias cercam sua luz do dia |
| 33 |
zér |
There |
Aí |
| 34 |
sízans kráiên nou dêspér |
Seasons crying no despair |
Estações choram sem qualquer desespero |
| 35 |
élêguêitâr lêzards ên zâ ér |
Alligator lizards in the air |
Filhotes de jacarés pelo ar |
Facebook Comments