Naughty – Matilda (The Musical)

Como cantar a música Naughty – Matilda (The Musical)

Ouça a Versão Original Naughty – Matilda (The Musical) instrumental” max=”1″ exact=”true”]
Print Friendly, PDF & Email
Selecione a palavra ou a frase EM INGLÊS para escutar o som!
Como se canta Letra Original Tradução
1 djék end djêl uent âp zâ rêl Jack and Jill, went up the hill Jack e Jill, subiram o morro
2 t’u fétch a pêl óv uórâr sou zêi sei To fetch a pail of water, so they say Para buscar um balde de água, assim eles dizem
3 zérbssêkuent fól uóz ênévêt’âbâl Their subsequent fall was inevitable Sua queda subsequente era inevitável
4 zêi névâr stûd a tchens They never stood a chance Eles nunca tiveram uma chance
5 zêi uâr rít’en zét uêi they were written that way eles foram escritos dessa forma
6 ênâssentkms óv zér stóri Innocent victims of their story vítimas inocentes de sua história
7 laik roumiôu end djuliet Like Romeo and Juliet Como Romeu e Julieta
8 tchuóz rít’en ên zâ stárz bifór zêi ívent T’was written in the stars before they even met Foi escrito nas estrelas antes deles se conhecerem
9 zétv end feit end a t’âtch óv stupêrâti That love and fate, and a touch of stupidity Que o amor e o destino, e um toque de estupidez
10 ûd rób zêm óv zér roup óv lêven répêli Would rob them of their hope of living happily iriam roubar-lhes a esperança de viver felizes
11 zâ endens ar ófen a lêrâl bêt gori The endings are often a little bit gory As terminações são muitas vezes um pouco sangrentas
12 ai uândâr uai I wonder why Pergunto-me por quê
13 zêi dêdant djâst tchêindj zér stóri? they didn’t just change their story? eles apenas não mudaram a sua história?
14 uêâr t’old uí rév t’u dju We’re told we have to do Nos dizem que temos que fazer
15 uat uêâr t’oldtrli what we’re told but surely o que é dito, mas certamente
16 sam t’aims iú rév t’u bi a lêrâl bêt nóri Sometimes you have to be a little bit naughty Às vezes você tem que ser um pouco impertinente
17 djâst bikóz iú faind zét laifs natr Just because you find that life’s not fair Só porque você acha que a vida não é justa
18 êdâzânt min zét iú djâstv t’u grên endr êt it doesn’t mean that you just have to grin and bear it não significa que você só tem que sorrir e aguentar
19 êf iú ól uêiz t’eik êt on zâ tchen endr êt If you always take it on the chin and wear it Se você sempre leva no queixo e aceita
20 sên uêl tchêindj Nothing will change Nada vai mudar
21 íven êfr lêrâl Even if you’re little Mesmo se você é pequeno
22 iú ken dju a lót you can do a lot você pode fazer muito
23 iú mâssant let a lêrâl sêng laik lêrâl stap you mustn’t let a little thing like, little stop you não deve deixar uma coisa pequena como, ‘pouco’ pará-lo
24 êf iú sêt âraund end let zêm guét on t’ap If you sit around and let them get on top Se você se sentar ao redor e deixá-los chegar ao topo
25 iú mait éz uél bi seiên you might as well be saying assim como você pode estar dizendo
26 sênk zét êts ôukei You think that it’s okay Você acha que está tudo bem
27 end zéts nat rait And that’s not right E isso não é certo
28 sêndârela ên zâ sélâr Cinderella, in the cellar Cinderela, na adega
29 dêdantv t’u dju mâtch Didn’t have to do much não tem que fazer muito
30 éz far éz ai kûd t’él as far as I could tell tanto quanto eu poderia dizer
31 r gadzâr uóz t’u-sârds féri Her Godmother was two-thirds fairy Sua madrinha foi de dois terços de fadas
32 sâdânli rârt uóz a lót lés skéri Suddenly her lot, was a lot less scary De repente, sua muito, foi muito menos assustador
33 t uat êf iú réventt a féri t’u fêks êt? But what if you haven’t got a fairy to fix it? Mas e se você não tem uma fada para corrigi-lo?
34 sam t’aims iú rév t’u mêik a lêrâl bêt óv mêstchêf Sometimes you have to make a little bit of mischief Às vezes você tem que fazer um pouco de malícia
35 djâst bikóz iú faind zét laifs natr Just because you find that life’s not fair it Só porque você achar que a vida não é justa
36 êdâzânt min zét iú djâstv t’u grên endr êt it doesn’t mean that you just have to grin and bear it não significa que você só tem que sorrir e aguentar
37 êf iú ól uêiz t’eik êt on zâ tchen endr êt If you always take it on the chin and wear it Se você sempre leva no queixo e aceita
38 sên uêl tchêindj Nothing will change Nada vai mudar
39 íven êfr lêrâl Even if you’re little, Mesmo se você é pequeno
40 iú ken dju a lót you can do a lot você pode fazer muito
41 iú mâssant let a lêrâl sêng laik lêrâl stap Mustn’t let a little thing like, little stop you não deve deixar uma coisa pequena como, ‘pouco’ pará-lo
42 êf iú sêt âraund end let zêm guét on t’ap If you sit around and let them get on top, Se você se sentar ao redor e deixá-los chegar ao topo
43 iú mait éz uél bi seiên you might as well be saying assim como você pode estar dizendo
44 sênk zét êts ôukei You think that it’s okay Você acha que está tudo bem
45 end zéts nat rait And that’s not right E isso não é certo
46 end êf êts nat rait And if it’s not right E se não é certo
47 iú rév t’u pût êt rait You have to put it right Você tem que colocá-lo direito
48 ên zâ slêp óv a bôlt In the slip of a bolt, No lapso de um parafuso
49 zérz a t’áini rêvôlt there’s a tiny revolt Há uma pequena revolta
50 zâ sids óv a uór ên zâ krik óv a flórrd The seeds of a war in the creak of a floorboard As sementes de uma guerra no rangido de uma tábua de chão
51 a storm ken bêguên A storm can begin, A tempestade pode começar
52 s zâ flép óv a ueng with the flap of a wing com a aba de uma asa
53 zâ táiniêst mait péks zâ máiriêst st’êng The tiniest mite packs the mightiest sting O ácaro menor embala a picada mais poderosa
54 évri dei stárts uês zâ t’êk óv a klók Every day starts with the tick of a clock Cada dia começa com o tick de um relógio
55 ól eskêips starts zâ klêk óv a lók All escapes start with the click of a lock Todos os escapes começam com o clique de um bloqueio
56 êfr stâk ênr stóri end uant t’u guét aut If you’re stuck in your story and want to get out Se você está preso em sua história e quer sair
57 iú dontv t’u krai You don’t have to cry, Você não tem que chorar
58 iú dontv t’u xaut you don’t have to shout você não tem que gritar
59 kóz êfr lêrâl ‘Cause if you’re little Porque se você é pequeno
60 iú ken dju a lót you can do a lot você pode fazer muito
61 iú mâssant let a lêrâl sêng laik lêrâl stap Mustn’t let a little thing like, little stop you não deve deixar uma coisa pequena como, ‘pouco’ pará-lo
62 êf iú sêt âraund end let zêm guét on t’ap If you sit around and let them get on top Se você se sentar ao redor e deixá-los chegar ao topo
63 iú uont tchêindj a sêng Won’t change a thing Não vai mudar nada
64 djâst bikóz iú faind zét laifs natr Just because you find that life’s not fair Só porque você acha que a vida não é justa
65 êdâzânt min zét iú djâstv t’u grên endr êt Doesn’t mean that you just have to grin and bear it não significa que você só tem que sorrir e aguentar
66 êf iú ól uêiz t’eik êt on zâ tchen endr êt If you always take it on the chin and wear it Se você sempre leva no queixo e aceita
67 iú mait éz uél bi seiên You might as well be saying Você pode muito bem estar dizendo
68 sênk zét êts ôukei You think that it’s okay Você acha que está tudo bem
69 end zéts nat rait And that’s not right E isso não é certo
70 end êf êts nat rait And if it’s not right E se não é certo
71 iú rév t’u pût êt rait You have to put it right Você tem que colocá-lo direito
72 t nôubári els êz gona pût êt raitr mi But nobody else is gonna put it right for me Mas ninguém mais vai colocá-lo direito por mim
73 nôubári bât mi êz gona tchêindj mai stóri nobody but me is gonna change my story ninguém além de mim vai mudar a minha história
74 sam t’aims iú rév t’u bi a lêrâl bêt nóri sometimes you have to be a little bit naughty às vezes você tem que ser um pouco impertinente

Facebook Comments

Veja Também

Because I Love Song – Majority One

Como cantar a música Because I Love Song – Majority One Ouça a Versão Original …

Pink Venom – BLACKPINK

Como cantar a música Pink Venom – BLACKPINK Pink Venom – BLACKPINK Ouça a Versão …

The Wait – New West

Como cantar a música The Wait – New West Ouça a Versão Original The Wait …

Years Ago – New West

Como cantar a música Years Ago – New West Ouça a Versão Original Years Ago …

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *