N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
1 |
êts a bêg bêg uârld |
It’s a big big world |
É um grande grande mundo |
2 |
êz ízi t’u guét lóst ên êt |
Is easy to get lost in it |
É fácil se perder nele |
3 |
iúv ól uêis bên mai gârl |
You’ve always been my girl |
Você sempre foi a minha menina |
4 |
end aim nat rédi t’u kól êt kuêts |
And I’m not ready to call it quits |
E eu não estou pronto para ir como este |
5 |
uí ken mêik zâ san xain ên zâ mun lait |
We can make the sun shine in the moonlight |
Tornamos o sol brilhar na luz da lua |
6 |
uí ken mêik zâ grêi klauds t’u zâ blu skais |
We can make the gray clouds to the blue skies |
Nós podemos fazer as nuvens cinzentas no céu azul |
7 |
ai nou êts rard |
I know it’s hard |
Eu sei que é difícil |
8 |
bât beibi bêlív mi |
But baby believe me |
Mas, baby, acredite em mim |
9 |
zét uí kent gou |
That we can’t go |
Que nós não podemos ir |
10 |
nou uér bât âp |
Nowhere but up |
Em nenhum lugar a não ser para cima |
11 |
from ríâr |
From here |
a partir de aqui |
12 |
mai díâr |
My dear |
Minha querida |
13 |
beibi uí kent gou nou uér bât âp |
Baby we can’t go nowhere but up |
Baby, nós não podemos ir longe a não ser para cima |
14 |
t’él mi uát uí gát t’u fíâr |
Tell me what we got to fear |
Diga-me o que tenho a temer |
15 |
uíl t’eik êt t’u zâ skai |
We’ll take it to the sky |
Estamos levando para o céu |
16 |
pés zâ mûn t’u zâ guélâkssí |
Pass the moon to the galaxy |
Passar a lua para a galáxia |
17 |
és long és iôr uês mi beibi |
As long as you’re with me baby |
Desde que você esteja comigo baby |
18 |
ónâstli uês zâ strêngs óv áuâr lóv |
Honestly with the strength of our love |
Honestamente, com a força do nosso amor |
19 |
uí kent gou nou uér bât âp |
We can’t go nowhere but up |
Baby, não podemos ir a nenhum lugar senão para cima |
20 |
êts a bêg bêg uârld |
It’s a big big world |
É um grande grande mundo |
21 |
end aim gona xou iú ól óv êt |
And I’m gonna show you all of it |
E eu vou te mostrar tudo isso |
22 |
aim gona lêis iú uês pârls |
I’m gonna lace you with pearls |
Eu vou encher você de perolas |
23 |
from évri ôuxan |
From every ocean |
De todos os oceanos |
24 |
zét uív suêm ên |
That we’ve swim in |
Que nós nadamos nele |
25 |
uí ken mêik zâ san xain ên zâ mun lait |
We can make the sun shine in the moonlight |
Tornamos o sol brilhar na luz da lua |
26 |
uí ken mêik zâ grêi klauds t’u zâ blu skais |
We can make the grey clouds to the blue skies |
Nós podemos fazer as nuvens cinzentas no céu azul |
27 |
ié ai nou êts rard |
Yeah I know it’s hard |
Eu sei que é difícil |
28 |
bât beibi bêlív mi |
But baby believe me |
Mas, baby, acredite em mim |
29 |
zét uí kent gou |
That we can’t go |
Que nós não podemos ir |
30 |
nou uér bât âp |
Nowhere but up |
Em nenhum lugar a não ser para cima |
31 |
from ríâr |
From here |
a partir de aqui |
32 |
mai díâr |
My dear |
Minha querida |
33 |
beibi uí kent gou nou uér bât âp |
Baby we can’t go nowhere but up |
Baby, nós não podemos ir longe a não ser para cima |
34 |
t’él mi uát uí gát t’u fíâr |
Tell me what we got to fear |
Diga-me o que tenho a temer |
35 |
uí ar t’eikên t’u zâ skai |
We are taking to the sky |
Estamos levando para o céu |
36 |
pés zâ mûn t’u zâ guélâkssí |
pass the moon to the galaxy |
passar a lua para a galáxia |
37 |
és long és iôr uês mi beibi |
As long as you’re with me baby |
Desde que você esteja comigo baby |
38 |
ónâstli uês zâ strêngs óv áuâr lóv |
Honestly with the strength of our love |
Honestamente, com a força do nosso amor |
39 |
uí ken gou nou uér bât âp |
We can go nowhere but up |
Nós podemos ir a lugar nenhum a não ser para cima |
40 |
beibi uí uâr andârgraund |
Baby we were underground |
Baby nós estávamos ”pra baixo” |
41 |
uí ar on zâ sârfâs nau |
We are on the surface now |
Estamos agora na superfície |
42 |
uí ar gona mêik êt gârl |
We are gonna make it girl |
Nós vamos fazer isso menina |
43 |
ai prómês |
I promise |
Eu prometo |
44 |
êf iú bêlív ên lóv |
If you believe in love |
Se você acredita no amor |
45 |
end iú bêlív ên âs |
And you believe in us |
E você acredita em nós |
46 |
uí kent gou nou uér bât âp |
We can’t go nowhere but up |
não podemos ir a nenhum lugar senão para cima |
47 |
beibi uí ken gou |
Baby we can go |
Baby nós podemos ir |
48 |
nou uér bât âp |
Nowhere but up |
Em nenhum lugar a não ser para cima |
49 |
from ríâr |
From here |
a partir de aqui |
50 |
mai díâr |
My dear |
Minha querida |
51 |
beibi uí kent gou nou uér bât âp |
Baby we can’t go nowhere but up |
Baby, nós não podemos ir longe a não ser para cima |
52 |
t’él mi uát uí gát t’u fíâr |
Tell me what we got to fear |
Diga-me o que tenho a temer |
53 |
uí ar t’eikên t’u zâ skai |
We are taking to the sky |
Estamos levando para o céu |
54 |
pés zâ mûn t’u zâ guélâkssí |
pass the moon to the galaxy |
passar a lua para a galáxia |
55 |
és long és iú ar uês mi beibi |
As long as you are with me baby |
Desde que você esteja comigo baby |
56 |
ónâstli uês zâ strêngs óv áuâr lóv |
Honestly with the strength of our love |
Honestamente, com a força do nosso amor |
57 |
uí kent gou nou uér bât âp |
We can’t go nowhere but up |
Baby, não podemos ir a nenhum lugar senão para cima |
58 |
nou uér bât âp |
Nowhere but up |
Em nenhum lugar a não ser para cima |
59 |
nou uér bât âp |
Nowhere but up |
Em nenhum lugar a não ser para cima |
60 |
nou uér bât âp |
Nowhere but up |
Em nenhum lugar a não ser para cima |
Facebook Comments