| 1 |
áiâl bi iór drím áiâl bi iór uêsh áiâl bi iór fent’âssi |
I’ll be your dream, I’ll be your wish, I’ll be your fantasy |
Serei seu sonho, serei seu desejo, serei sua fantasia |
| 2 |
áiâl bi iór roup áiâl bi iór lóv |
I’ll be your hope, I’ll be your love |
Serei sua esperança, serei seu amor |
| 3 |
bi évrisêng zét iú níd |
Be everything that you need |
Serei tudo o que você precisa |
| 4 |
áiâl lóv iú mór uês évri brés |
I’ll love you more with every breath |
Eu te amo mais a cada respiração |
| 5 |
truli médli dipli dju |
Truly, madly, deeply do |
Verdadeiramente, loucamente e intensamente |
| 6 |
ai uêl bi strong ai uêl bi fêisfâl |
I will be strong, I will be faithful |
Serei forte, serei fiel |
| 7 |
kóz aim káunt’ên on |
‘Cause I’m counting on |
Pois estou contando com |
| 8 |
a niú bêguênên |
A new beginning |
Um novo recomeço |
| 9 |
a rízan fór lêven |
A reason for living |
Uma razão para viver |
| 10 |
a dípâr mínên ié |
A deeper meaning, yeah |
Um sentido mais profundo, sim |
| 11 |
ai uant t’u stend uês iú on a maunt’an |
I want to stand with you on a mountain |
Quero ficar com você no alto de uma montanha |
| 12 |
ai uant t’u bêiz uês iú ên zâ si |
I want to bathe with you in the sea |
Quero me banhar contigo no mar |
| 13 |
ai uant t’u lei laik zês fârévâr |
I want to lay like this forever |
Quero deitar juntinho assim para sempre |
| 14 |
ânt’êl zâ skai fóls daun on mi |
Until the sky falls down on me |
Até que o céu caia sobre mim |
| 15 |
end uen zâ stárz ar xainên |
And when the stars are shining |
E quando as estrelas estiverem a luzir |
| 16 |
braitli ên zâ velvât skai |
brightly in the velvet sky |
Seu brilho no céu aveludado |
| 17 |
áiâl mêik a uêsh send êt t’u révan |
I’ll make a wish send it to heaven |
Farei um pedido, enviarei para o céu |
| 18 |
zên mêik iú uant t’u krai |
Then make you want to cry |
Então te farei querer chorar |
| 19 |
zâ t’êars óv djói fór ól zâ pléjâr end zâ sârtanti |
The tears of joy for all the pleasure and the certainty |
Lágrimas de alegria por todo o prazer e certeza |
| 20 |
zét uêâr sâraunded bai zâ kamfârt end prâtékxan óv |
That we’re surrounded by the comfort and protection of |
De que somos rodeados pelo conforto e proteção |
| 21 |
zâ ráiêst páuârs |
The highest powers |
Da força mais poderosa que existe |
| 22 |
ên lounli áuârz |
In lonely hours |
Nos momentos solitários |
| 23 |
zâ t’êars dêváuâr iú |
The tears devour you |
As lágirmas consomem você |
| 24 |
ai uant t’u stend uês iú on a maunt’an |
I want to stand with you on a mountain |
Quero ficar com você no alto de uma montanha |
| 25 |
ai uant t’u bêiz uês iú ên zâ si |
I want to bathe with you in the sea |
Quero me banhar contigo no mar |
| 26 |
ai uant t’u lei laik zês fârévâr |
I want to lay like this forever |
Quero deitar juntinho assim para sempre |
| 27 |
ânt’êl zâ skai fóls daun on mi |
Until the sky falls down on me |
Até que o céu caia sobre mim |
| 28 |
ôu ken iú si êt beibi? |
Oh can you see it baby? |
Oh, será que você nao consegue enxergar, amor? |
| 29 |
iú dont rév t’u klouz iór aiz |
You don’t have to close your eyes |
Não precisa fechar os olhos |
| 30 |
kóz êts stênden rait bifór iú |
‘Cause it’s standing right before you |
Porque está bem diante de você |
| 31 |
ól zét iú níd uêl xârli kam |
All that you need will surely come |
Tudo o que você deseja há de se concretizar |
| 32 |
áiâl bi iór drím áiâl bi iór uêsh áiâl bi iór fent’âssi |
I’ll be your dream, I’ll be your wish, I’ll be your fantasy |
Serei seu sonho, serei seu desejo, serei sua fantasia |
| 33 |
áiâl bi iór roup áiâl bi iór lóv |
I’ll be your hope, I’ll be your love |
Serei sua esperança, serei seu amor |
| 34 |
bi évrisêng zét iú níd |
Be everything that you need |
Serei tudo o que você precisa |
| 35 |
áiâl lóv iú mór uês évri brés |
I’ll love you more with every breath |
Eu te amo mais a cada respiração |
| 36 |
truli médli dipli dju |
Truly, madly, deeply do |
Verdadeiramente, loucamente e intensamente |
| 37 |
ai uant t’u stend uês iú on a maunt’an |
I want to stand with you on a mountain |
Quero ficar com você no alto de uma montanha |
| 38 |
ai uant t’u bêiz uês iú ên zâ si |
I want to bathe with you in the sea |
Quero me banhar contigo no mar |
| 39 |
ai uant t’u lei laik zês fârévâr |
I want to lay like this forever |
Quero deitar juntinho assim para sempre |
| 40 |
ânt’êl zâ skai fóls daun on mi |
Until the sky falls down on me |
Até que o céu caia sobre mim |
| 41 |
ai uant t’u stend uês iú on a maunt’an |
I want to stand with you on a mountain |
Quero ficar com você no alto de uma montanha |
| 42 |
ai uant t’u bêiz uês iú ên zâ si |
I want to bathe with you in the sea |
Quero me banhar contigo no mar |
| 43 |
ai uant t’u lêv laik zês fârévâr |
I want to live like this forever |
Quero deitar juntinho assim para sempre |
| 44 |
ânt’êl zâ skai fóls daun on mi |
Until the sky falls down on me |
Até que o céu caia sobre mim |
Facebook Comments