1 |
ûd iú blíd fór mi? |
Would you bleed for me? |
Você sangraria por mim? |
2 |
lêk êt óff mai lêps laik iú níred mi? |
Lick it off my lips like you needed me? |
Lamberia meus lábios como se precisasse de mim? |
3 |
ûd iú sêt mi on a káutch |
Would you sit me on a couch |
Você me sentaria num sofá? |
4 |
uês iú fêngârz ên mai maus? |
With you fingers in my mouth? |
Com os seus dedos na minha boca? |
5 |
iú lûk sou kûl uen iôr rídên mi |
You look so cool when you’re reading me |
Você parece tão descolado enquanto está me lendo |
– |
|
|
|
6 |
lets kóz a lêrâl trâbâl |
Let’s cause a little trouble |
Vamos causar um pouco de encrenca |
7 |
ôu iú mêik mi fíâl sou uík |
Oh you make me feel so weak |
Oh você me faz sentir tão fraca |
8 |
ai bét iú kês iór nakâls |
I bet you kiss your knuckles |
Aposto que beija suas juntas |
9 |
rait bifór zêi t’âtch mai tchík |
Right before they touch my cheek |
Antes delas tocarem a minha bochecha |
– |
|
|
|
10 |
bât aiv gát mai maind meid âp zês t’aim |
But I’ve got my mind made up this time |
Mas eu tenho minha opinião formada agora |
11 |
kóz zérz a ménâs ên mai béd |
‘Cause there’s a menace in my bed |
Porque há uma ameaça na minha cama |
12 |
ken iú si rêz sêluét? |
Can you see his silhouette? |
Você pode ver a silhueta dele? |
13 |
ken iú si rêz sêluét? |
Can you see his silhouette? |
Você pode ver a silhueta dele? |
14 |
ken iú si rêz sêluét? |
Can you see his silhouette? |
Você pode ver a silhueta dele? |
– |
|
|
|
15 |
end aiv gát mai maind meid âp zês t’aim |
And I’ve got my mind made up this time |
E eu tenho minha opinião formada agora |
16 |
gou on end lait a sêgârét, sét a fáiâr ên mai réd |
Go on and light a cigarette, set a fire in my head |
Vá em frente e acenda um cigarro, incendeie minha mente |
17 |
sét a fáiâr ên mai réd t’ânáit |
Set a fire in my head tonight |
Incendeie a minha mente esta noite |
– |
|
|
|
18 |
ûd iú lai fór mi? |
Would you lie for me? |
Você mentiria para mim? |
19 |
krós iór sóri rárt end roup t’u dai fór mi? |
Cross your sorry heart and hope to die for me? |
Cruzaria seu coração e esperaria morrer por mim? |
20 |
ûd iú pên mi t’u a uól? |
Would you pin me to a wall? |
Você me prenderia a uma parede |
21 |
ûd iú bég ór ûd iú król? |
Would you beg or would you crawl? |
Você imploraria ou rastejaria? |
22 |
stêk a nídâl ên iór rângri aiz fór mi? |
Stick a needle in your hungry eyes for me? |
Enfiaria uma agulha em seus olhos famintos por mim? |
– |
|
|
|
23 |
lets kóz a lêrâl trâbâl |
Let’s cause a little trouble |
Vamos causar um pouco de encrenca |
24 |
ôu iú mêik mi fíâl sou uík |
Oh you make me feel so weak |
Oh você me faz sentir tão fraca |
25 |
ai bét iú kês iór nakâls |
I bet you kiss your knuckles |
Aposto que beija suas juntas |
26 |
rait bifór zêi t’âtch mai tchík |
Right before they touch my cheek |
Antes delas tocarem a minha bochecha |
– |
|
|
|
27 |
bât aiv gát mai maind meid âp zês t’aim |
But I’ve got my mind made up this time |
Mas eu tenho minha opinião formada agora |
28 |
kóz zérz a ménâs ên mai béd |
‘Cause there’s a menace in my bed |
Porque há uma ameaça na minha cama |
29 |
ken iú si rêz sêluét? |
Can you see his silhouette? |
Você pode ver a silhueta dele? |
30 |
ken iú si rêz sêluét? |
Can you see his silhouette? |
Você pode ver a silhueta dele? |
31 |
ken iú si rêz sêluét? |
Can you see his silhouette? |
Você pode ver a silhueta dele? |
– |
|
|
|
32 |
end aiv gát mai maind meid âp zês t’aim |
And I’ve got my mind made up this time |
E eu tenho minha opinião formada agora |
33 |
gou on end lait a sêgârét, sét a fáiâr ên mai réd |
Go on and light a cigarette, set a fire in my head |
Vá em frente e acenda um cigarro, incendeie minha mente |
34 |
sét a fáiâr ên mai réd t’ânáit |
Set a fire in my head tonight |
Incendeie a minha mente esta noite |
– |
|
|
|
35 |
dont fârguét mi, dont fârguét mi |
Don’t forget me, don’t forget me |
Não me esqueça, não me esqueça |
36 |
ai ûdânt lív iú êf iúd let mi |
I wouldn’t leave you if you’d let me |
Eu não deixaria você, se você me deixasse |
37 |
uen iú mét mi, uen iú mét mi |
When you met me, when you met me |
Quando você me conheceu, quando você me conheceu |
38 |
iú t’old mi iú uâr gona guét mi |
You told me you were gonna get me |
Você me disse que me teria |
39 |
dont fârguét mi, dont fârguét mi |
Don’t forget me, don’t forget me |
Não me esqueça, não me esqueça |
40 |
ai ûdânt lív iú êf iúd |
I wouldn’t leave you if you’d |
Eu não iria deixá-lo se você quiser |
– |
|
|
|
41 |
aiv gát mai maind meid âp zês t’aim |
I’ve got my mind made up this time |
Mas eu tenho minha opinião formada agora |
42 |
kóz zérz a ménâs ên mai béd |
‘Cause there’s a menace in my bed |
Porque há uma ameaça na minha cama |
43 |
ken iú si rêz sêluét? |
Can you see his silhouette? |
Você pode ver a silhueta dele? |
44 |
ken iú si rêz sêluét? |
Can you see his silhouette? |
Você pode ver a silhueta dele? |
45 |
ken iú si rêz sêluét? |
Can you see his silhouette? |
Você pode ver a silhueta dele? |
– |
|
|
|
46 |
end aiv gát mai maind meid âp zês t’aim |
And I’ve got my mind made up this time |
E eu tenho minha opinião formada agora |
47 |
gou on end lait a sêgârét, sét a fáiâr ên mai réd |
Go on and light a cigarette, set a fire in my head |
Vá em frente e acenda um cigarro, incendeie minha mente |
48 |
sét a fáiâr ên mai réd t’ânáit, t’ânáit, t’ânáit |
Set a fire in my head tonight, tonight, tonight |
Ponha fogo na minha mente hoje à noite, noite, noite |
49 |
sét a fáiâr ên mai réd t’ânáit |
Set a fire in my head tonight |
Incendeie a minha mente esta noite |
Facebook Comments