| N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
| 1 |
iú nou aim nat uan |
You know I’m not one |
Você sabe que eu não sou do tipo |
| 2 |
t’u brêik prómêsses |
to break promises |
que quebra promessas |
| 3 |
ai dont uana rârt iú |
I don’t wanna hurt you |
Não quero machucar você |
| 4 |
bât ai níd t’u bríz |
but I need to breathe |
mas preciso respirar |
| 5 |
ét zi end óv êt ól |
At the end of it all |
No final de tudo |
| 6 |
iôr st’êl mai bést frend |
you’re still my best friend |
você ainda é minha melhor amiga |
| 7 |
bât zérz samsên ênssaid |
But there’s something inside |
Mas há algo dentro |
| 8 |
zét ai níd t’u rilís |
that I need to release |
que eu preciso liberar |
| 9 |
uítch uêi êz rait |
Which way is right |
Qual é o caminho certo |
| 10 |
uítch uêi êz rông |
which way is wrong |
qual é o caminho errado |
| 11 |
rau dju ai sei zét ai níd t’u mûv on |
How do I say that I need to move on? |
Como posso dizer que preciso seguir em frente? |
| 12 |
iú nou uêâr rédên sépârêit uêis |
You know we’re heading separate ways |
Você sabe que estamos em caminhos que se afastam |
| 13 |
end êt fíls laik ai em djâst t’u klouz t’u lóv iú |
And it feels like I am just too close to love you |
E parece que estou perto demais para amar você |
| 14 |
zérz nasên ai ken ríli sei |
There’s nothing I can really say |
Não há nada que eu possa realmente dizer |
| 15 |
ai kent lai nou mór, ai kent raid nou mór |
I can’t lie no more, I can’t hide no more |
Não posso mentir mais, não posso me esconder mais |
| 16 |
gát t’u bi trû t’u maissélf |
Got to be true to myself |
Tenho de ser verdadeiro comigo mesmo |
| 17 |
end êt fíls laik ai em djâst t’u klouz t’u lóv iú |
And it feels like I am just too close to love you |
E parece que estou perto demais para amar você |
| 18 |
sou al bi on mai uêi |
So I’ll be on my way |
Então vou tomar o meu caminho |
| 19 |
iúv guêven mi mór zét ai ken rítchârn |
You’ve given me more that I can return |
Você me deu mais do que posso retribuir |
| 20 |
iét zérz ou sou mâtch zét iú dizârv |
Yet there’s oh so much that you deserve |
No entanto, há tanta coisa que você merece |
| 21 |
zérz nasên t’u sei, nasên t’u dju |
There’s nothing to say, nothing to do |
Não há nada a dizer, nada a fazer |
| 22 |
aiv nasên t’u guêv |
I’ve nothing to give |
Não tenho nada para dar |
| 23 |
ai mâst lív uês aut iú |
I must leave without you |
Devo partir sem você |
| 24 |
iú nou uêâr rédên sépârêit uêis |
You know we’re heading separate ways |
Você sabe que estamos em caminhos que se afastam |
| 25 |
end êt fíls laik ai em djâst t’u klouz t’u lóv iú |
And it feels like I am just too close to love you |
E parece que estou perto demais para amar você |
| 26 |
zérz nasên ai ken ríli sei |
There’s nothing I can really say |
Não há nada que eu possa realmente dizer |
| 27 |
ai kent lai nou mór, ai kent raid nou mór |
I can’t lie no more, I can’t hide no more |
Não posso mentir mais, não posso me esconder mais |
| 28 |
gát t’u bi trû t’u maissélf |
Got to be true to myself |
Tenho de ser verdadeiro comigo mesmo |
| 29 |
end êt fíls laik ai em djâst t’u klouz t’u lóv iú |
And it feels like I am just too close to love you |
E parece que estou perto demais para amar você |
| 30 |
sou al bi on mai uêi |
So I’ll be on my way |
Então vou tomar o meu caminho |
| 31 |
sou al bi on mai uêi |
So I’ll be on my way |
Então vou tomar o meu caminho |
| 32 |
end êt fíls laik ai em djâst t’u klouz t’u lóv iú |
And it feels like I am just too close to love you |
E parece que estou perto demais para amar você |
| 33 |
zérz nasên zét ai ken ríli sei |
There’s nothing that I can really say |
Não há nada que eu possa realmente dizer |
| 34 |
ai kent lai nou mór, ai kent raid nou mór |
I can’t lie no more, I can’t hide no more |
Não posso mentir mais, não posso me esconder mais |
| 35 |
gát t’u bi trû t’u maissélf |
Got to be true to myself |
Tenho de ser verdadeiro comigo mesmo |
| 36 |
end êt fíls laik ai em djâst t’u klouz t’u lóv iú |
And it feels like I am just too close to love you |
E parece que estou perto demais para amar você |
| 37 |
sou al bi on mai uêi |
So I’ll be on my way |
Então vou tomar o meu caminho |
| 38 |
sou al bi on mai uêi |
So I’ll be on my way |
Então vou tomar o meu caminho |
| 39 |
sou al bi on mai uêi |
So I’ll be on my way |
Então vou tomar o meu caminho |
Facebook Comments