| 1 |
ai em sêrên ên zâ mórnên |
I am sitting in the morning |
Estou sentando de manhã |
| 2 |
ét zâ dáinâr on zâ kôrnâr |
At the diner on the corner |
No restaurante da esquina |
| 3 |
ai em uêit’ên ét zâ kaunt’âr |
I am waiting at the counter |
Estou esperando no balcão |
| 4 |
fór zâ men t’u pôr zâ kófi |
For the man to pour the coffee |
Pelo homem que põe o café |
| 5 |
end rí fiâlz êt ounli réfuêi |
And he fills it only halfway |
E ele enche o copo pela metade |
| 6 |
end bifór ai ívân árguiu |
And before I even argue |
E antes que eu diga alguma coisa |
| 7 |
rí êz lûkên aut zâ uêndou |
He is looking out the window |
Ele olha pela janela |
| 8 |
ét sambári kâmen ên |
At somebody coming in |
Alguém que vem entrando |
| 9 |
êt êz ól uêiz nais t’u si iú |
“It is always nice to see you” |
“Que bom ver você” |
| 10 |
sés zâ men bêrraind zâ kaunt’âr |
Says the man behind the counter |
Diz o homem atrás do balcão |
| 11 |
t’u zâ uôman ru réz kam ên |
To the woman who has come in |
Para a mulher que vem entrando |
| 12 |
xi êz xêikên râr âmbrela |
She is shaking her umbrella |
Ela agita seu guarda-chuva |
| 13 |
end ai lûk zâ ózâr uêi |
And I look the other way |
E eu olho para o outro lado |
| 14 |
éz zêi ar kêssên zér rêlôus |
As they are kissing their hellos |
Enquanto eles se cumprimentam |
| 15 |
aim prêt’endên nat t’u si zêm |
I’m pretending not to see them |
Eu finjo não ve-los |
| 16 |
ênstéd ai pôr zâ mêlk |
Instead I pour the milk |
Ao invés de colocar o leite |
| 17 |
évribáris uélkam kam on |
Everybody’s welcome, come on |
Todos são bem vindos, vamos |
| 18 |
kam on ên |
Come on in |
Pode entrar |
| 19 |
sêt iórsself daun |
Sit yourself down |
Pode sentar-se |
| 20 |
zâ fan dâz névâr end |
The fun does never end |
A diversão nunca acaba |
| 21 |
lóv êz zâ blâd zét meiks iú uana drênk |
Love is the blood that makes you wanna drink |
Amor é a droga que faz você querer beber |
| 22 |
t’êl zâ mórnên áft’âr |
‘Til the morning after |
Até a manhã seguinte |
| 23 |
ai oupen âp zâ pêipâr |
I open up the paper |
Eu abro o jornal |
| 24 |
zérz a stóri óv en ékt’âr |
There’s a story of an actor |
Leio a história de um ator |
| 25 |
ru réd daid uaiêl rí uóz drênkên |
Who had died while he was drinking |
Que morreu enquanto bebia |
| 26 |
êt uóz nou uan ai réd rârd óv |
It was no one I had heard of |
Eu nunca tinha ouvido falar dele |
| 27 |
end aim t’ârnên t’u zâ rórâskôup |
And I’m turning to the horoscope |
Eu passo a página do horóscopo |
| 28 |
end lûkên fór zâ fânis |
And looking for the funnies |
E procuro pelos quadrinhos |
| 29 |
uen aim fílên samuan uátchên mi |
When I’m feeling someone watching me |
Então sinto que alguém está me olhando |
| 30 |
end sou ai reiz mai réd |
And so I raise my head |
E então eu levanto minha cabeça |
Facebook Comments