| N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
| 1 |
iú end mi fârévâr |
You and me forever |
Você e eu pra sempre |
| 2 |
uí bâlong t’âguézâr |
We belong together |
Nos pertencemos juntos |
| 3 |
end uíl ól uêis endévâr |
And we’ll always endeavor |
E teremos sempre e cada vez |
| 4 |
sruaut êni t’áip óv uézâr |
Throughout any type of weather |
Através qualquer condição do tempo |
| 5 |
iú uant évrisêng t’u bi djâst laik |
You want everything to be just like |
Você deseja que tudo seja apenas como |
| 6 |
iú uant évrisêng t’u bi djâst laik |
You want everything to be just like |
Você deseja que tudo seja apenas como |
| 7 |
zâ stóriz zét iú ríd bât névâr ráit |
The stories that you read but never write |
a história do que você lê, mas não pode escrever |
| 8 |
zâ stóriz zét iú ríd bât névâr ráit |
The stories that you read but never write |
a história do que você lê, mas não pode escrever |
| 9 |
iúv gára lârn t’u lêv |
You’ve gotta learn to live |
Você tem que aprender a viver |
| 10 |
end lêv end lârn |
And live and learn |
E viver e aprender |
| 11 |
iúv gára lârn t’u guêv |
You’ve gotta learn to give |
Você tem que aprender a aprender a dar |
| 12 |
end uêit iór tchârn |
And wait your turn |
E esperar a sua vez |
| 13 |
ór iú guét bârnd |
Or you’ll get burned |
Ou você vai se queimar |
| 14 |
iú rôut áuâr nêims daun on zâ sáid uók |
You wrote our names down on the sidewalk |
Você escreveu nossos hinos para baixo na calçada |
| 15 |
zâ rein keim end uósht zêm óff |
The rain came and washed them off |
a chuva veio e os lavou |
| 16 |
sou uí xûd ráit zêm âguén on zâ uét sâment |
So we should write them again on the wet cement |
Portanto, devemos escrevê-los novamente no cimento úmido |
| 17 |
sou pípâl a long t’aim from nau uêl nou uát uí ment |
So people a long time from now will know what we meant |
Então, as pessoas vão saber o que significamos a partir de agora |
| 18 |
iú uant évri mórnên t’u bi djâst laik |
You want every morning to be just like |
Você deseja que toda manhã seja apenas como |
| 19 |
iú uant évri mórnên t’u bi djâst laik |
You want every morning to be just like |
Você deseja que toda manhã seja apenas como |
| 20 |
zâ stóriz zét iú ríd bât névâr ráit |
The stories that you read but never write |
a história do que você lê, mas não pode escrever |
| 21 |
zâ stóriz zét iú ríd bât névâr ráit |
The stories that you read but never write |
a história do que você lê, mas não pode escrever |
| 22 |
iúv gára lârn t’u lêv |
You’ve gotta learn to live |
Você tem que aprender a viver |
| 23 |
end lêv end lârn |
And live and learn |
E viver e aprender |
| 24 |
iúv gára lârn t’u guêv |
You’ve gotta learn to give |
Você tem que aprender a aprender a dar |
| 25 |
end uêit iór tchârn |
And wait your turn |
E esperar sua vez |
| 26 |
aim ounli kanssârnd |
I’m only concerned |
Estou apenas preocupado |
| 27 |
aim a éden samsên niú t’u zâ mêkstchâr |
I’m a adding something new to the mixture |
Estou acrescentando algo de novo à mistura |
| 28 |
sou zérz a dêfârent riu t’u iór pêktchâr |
So there’s a different hue to your picture |
Portanto há uma diferente alma na sua foto |
| 29 |
a dêfârent endên t’u zês férit’êiâl |
a different ending to this fairytale |
Um final diferente deste conto de fadas |
| 30 |
uíl nou sansset ênt’u uítch uí sêil |
We’ll know sunset into which we sail |
Nós conhecemos pôr-do-sol em que navegamos |
| 31 |
iú uant évrisêng t’u bi djâst laik |
You want everything to be just like |
Você deseja que tudo seja apenas como |
| 32 |
iú uant évrisêng t’u bi djâst laik |
You want everything to be just like |
Você deseja que tudo seja apenas como |
| 33 |
zâ stóris zét iú ríd bât iú kent ráit |
The story’s that you read but you can’t write |
a história do que você lê, mas não pode escrever |
| 34 |
(iú kent ráit) |
(you can’t write) |
(você não pode escrever) |
| 35 |
iúv gára lârn t’u lêv |
You’ve gotta learn to live |
E viver e aprender |
| 36 |
end lêv end lârn |
And live and learn |
E viver para aprender |
| 37 |
ou, iúv gára lârn t’u guêv |
Oh, you’ve gotta learn to give |
Oh, você aprendeu a dar |
| 38 |
end uêit iór tchârn |
And wait your turn |
E esperar a sua vez |
| 39 |
ór iú guét bârnd |
Or you’ll get burned |
Ou você vai se queimar |
Facebook Comments