Home | A | Anna Clendening | To My Parents – Anna Clendening

To My Parents – Anna Clendening

Como cantar a música To My Parents – Anna Clendening

Ouça a Versão Original Karaokê (Se disponível no youtube)
Print Friendly, PDF & Email
Selecione a palavra ou a frase EM INGLÊS para escutar o som!
Como se canta Letra Original Tradução
1 aimri mam endd, ai nou ai mést âpd I’m sorry mum and dad, I know I messed up bad Eu sinto muito mãe e pai, eu sei eu estraguei tudo
2 ai xûrâv, xûrâv dan, xûrâv dan bérâr I should’ve, should’ve done, should’ve done better Eu deveria ter, deveria ter feito, deveria ter feito melhor
3 aimri mam endd, fór ól zâ t’aim ai réd I’m sorry mum and dad, for all the time I had Eu sinto muito mãe e pai,por todo tempo que tive
4 t’u guét mai laif, t’u guét mai laif t’âguézâr To get my life, to get my life together Para chegar a minha vida, para obter a minha vida juntos
5 t ai dêdant But I didn’t Mas eu não fiz
6 naint’in náinti srí, iú guêivrs t’u mi 1993, you gave birth to me Em 1993 você me deu à luz
7 suít lêrâl beibi gârl Sweet little baby girl Uma menininha doce
8 d zâ uôrld ên mai fít Had the world in my feet Tinha o mundo em meus pés
9 bifór ai kûd íven stend Before I could even stand Antes que eu pudesse ficar
10 krêidou mi ênr rait endft rend Cradle me in your right and left hand Me coloque na sua mão direita e esquerda
11 préxâs bandâl óv ânmeid plens Precious bundle of unmade plans pacote precioso de planos desfeitos
12 rôups end dríms óv bêgâr sêngs Hopes and dreams of bigger things Esperanças e sonhos de coisas maiores
13 a brait fiútchâr sou êtmd A bright future so it seemed Um futuro brilhante assim parecia
14 t zét lait gru a lêrâl lés brait But that light grew a little less bright Mas que a luz cresceu um pouco menos brilhante
15 éz ai gru end uí bêguen t’u fait As I grew and we began to fight Como eu cresci e começamos a lutar
16 uen ai uóz sârtin, ai uóz sou dem min When I was 13, I was so damn mean Quando eu tinha 13, eu estava tão maldita
17 ranên âuêi, rédsên mór t’u sei Running away, had nothing more to say Fugindo, não tinha nada mais a dizer
18 zen ai rêit Than I hate you Do que eu te odeio
19 t zéts nat trû nau But that’s not true now Mas isso não é verdade agora
20 ai djâst dont, ai djâst dont nou rau t’u sei I just don’t, I just don’t know how to say Eu só não, eu só não sei como dizer
21 aimri mam endd, ai nou ai mést âpd I’m sorry mum and dad, I know I messed up bad Eu sinto muito mãe e pai,eu estraguei tudo
22 ai xûrâv, xûrâv dan, xûrâv dan bérâr I should’ve, should’ve done, should’ve done better Eu deveria ter, deveria ter feito, deveria ter feito melhor
23 aimri mam endd, fór ól zâ t’aim ai réd I’m sorry mum and dad, for all the time I had Eu sinto muito mãe e pai,deveria ter feito melhor
24 t’u guét mai laif, t’u guét mai laif t’âguézâr To get my life, to get my life together Para chegar a minha vida, para obter a minha vida juntos
25 t ai dêdant But I didn’t Mas eu não fiz
26 iú névâr t’ók âbaut t’u iór frends You never talk about to your friends Você nunca fala com seus amigos
27 bikóz iú mâst bi sou embérâst Because you must be so embarrassed Porque você deve ser tão envergonhado
28 ai drópt aut óv kóledj uêzaut êni plens I dropped out of college without any plans Eu abandonei a faculdade sem qualquer plano
29 vdk roum ai kûdent íven pêi rent Moved back home I couldn’t even pay rent Voltei para casa eu não podia nem pagar aluguel
30 ai uóz lêven onr káutch traiên t’u fêguiâr êt aut I was living on your couch trying to figure it out Eu estava vivendo em seu sofá tentando descobrir isso
31 pûrên maissélf âp end t’érên maissélf daun Putting myself up and tearing myself down Colocando-me para cima e rasgando-me para baixo
32 aimri mam endd, ai nou ai mést âpd I’m sorry mum and dad, I know I messed up bad Eu sinto muito mãe e pai,eu sei que estraguei tudo
33 ai xûrâv, xûrâv dan, xûrâv dan bérâr I should’ve, should’ve done, should’ve done better Eu deveria ter, deveria ter feito, deveria ter feito melhor
34 aimri mam endd, fór ól zâ t’aim ai réd I’m sorry mum and dad, for all the time I had Eu sinto muito mãe e pai,por todo tempo que eu tinha
35 t’u guét mai laif, t’u guét mai laif t’âguézâr To get my life, to get my life together Para chegar a minha vida, para obter a minha vida juntos
36 t ai dêdant But I didn’t Mas eu não fiz
37 aimri zét ai kûdent bai iú zét rauz âpan zâ rêl I’m sorry that I couldn’t buy you that house upon the hill Eu sinto muito que eu não podia comprar-lhe aquela casa sobre a colina
38 ór t’eikr óv ól iór médêkâl bêlz Or take care of all your medical bills Ou cuidar de todas as suas contas médicas
39 ai nou ai dêdant mêik iú praud I know I didn’t make you proud Eu sei que eu não fiz você
40 ai xûrâvn samuan bai nau I should’ve been someone by now Eu deveria ter sido alguém até agora
41 t ai névâr fêgârd aut rau But I never figured out how Mas eu nunca descobri como
42 aimri zét ai kûdent bai iú, I’m sorry that I couldn’t buy you, Eu sinto muito que eu não podia comprar-lhe,
43 zét rauz âpan zâ rêl that house upon the hill que a casa em cima do monte
44 ór t’eikr óv ól iór médêkâl bêlz Or take care of all your medical bills Ou cuidar de todas as suas contas médicas
45 ai nou ai dêdant mêik iú praud I know I didn’t make you proud Eu sei que eu não fiz vocês ficarem orgulhosos
46 ai xûrâvn samuan bai nau I should’ve been someone by now Eu deveria ter sido alguém até agora
47 t ai névâr fêgârd aut rau But I never figured out how Mas eu nunca descobri como
48 aimri mam endd, ai nou ai mést âpd I’m sorry mum and dad, I know I messed up bad Eu sinto muito mãe e pai,eu estraguei tudo
49 ai xûrâv, xûrâv dan, xûrâv dan bérâr I should’ve, should’ve done, should’ve done better Eu deveria ter, deveria ter feito, deveria ter feito melhor
50 aimri mam endd, fór ól zâ t’aim ai réd I’m sorry mum and dad, for all the time I had Eu sinto muito mãe e pai, por todo o tempo que eu tinha
51 t’u guét mai laif, t’u guét mai laif t’âguézâr To get my life, to get my life together Para chegar a minha vida, para obter a minha vida juntos
52 aimri mam endd, ai nou ai mést âpd I’m sorry mum and dad, I know I messed up bad Eu sinto muito mãe e pai,eu estraguei tudo
53 ai xûrâv, xûrâv dan, xûrâv dan bérâr I should’ve, should’ve done, should’ve done better Eu deveria ter, deveria ter feito, deveria ter feito melhor
54 aimri mam endd, fór ól zâ t’aim ai réd I’m sorry mum and dad, for all the time I had Eu sinto muito mãe e pai, por todo o tempo que eu tinha
55 t’u guét mai laif, t’u guét mai laif t’âguézâr To get my life, to get my life together Para chegar a minha vida, para obter a minha vida juntos
56 t ai dêdant But I didn’t Mas eu não fiz
57 senssêrli iór dórâr Sincerely your daughter Sinceramente, sua filha

Veja Também

I Don’t Know – Lisa Hannigan

Como cantar a música I Don’t Know – Lisa Hannigan Ouça a Versão Original Karaokê …

All Kinds of Time – Fountains Of Wayne

Como cantar a música All Kinds of Time – Fountains Of Wayne Ouça a Versão …

Mountain At My Gates – Foals

Como cantar a música Mountain At My Gates – Foals Ouça a Versão Original Karaokê …

Fall In Line – Christina Aguilera (feat. Demi Lovato)

Como cantar a música Change – Christina Aguilera (feat. Demi Lovato) Ouça a Versão Original Karaokê …

Deixe uma resposta

O seu endereço de e-mail não será publicado.