| 1 |
lêssan t’u mai rárt bit end ai |
Listen to my heartbeat and I |
Ouça a batida do meu coração, e eu |
| 2 |
trai t’u fálou uér êt lids mi, zéts rait |
Try to follow where it leads me, that’s right |
Tentarei seguir até onde isso me leva, Isso é certo |
| 3 |
ai dont uêik âp ên zâ xédous enimór |
I don’t wake up in the shadows anymore |
Eu não acordarei nas sombrar nunca mais |
| 4 |
ai ken fáinâli bríz |
I can finally breathe |
Eu posso finalmente respirar |
| – |
|
|
|
| 5 |
ai dêg a lêrâl díp daun sârtchên |
I dig a little deep down searching |
Eu cavei um pouco fundo procurando |
| 6 |
t’ûk a lêrâl t’aim t’u uârk êt sru |
Took a little time to work it through |
Levou um pouco de tempo para conseguir |
| 7 |
bât ai faund évrisêng |
But I found everything |
Mas eu achei tudo |
| 8 |
zâ dei zét ai réd iú |
The day that I had you |
Do dia em que eu tinha você |
| – |
|
|
|
| 9 |
ai, uans, uóz zâ lóst uan |
I, once, was the lost one |
Uma vez, eu era a única perdida |
| 10 |
laik a uêi uârd tcháiâld |
Like a wayward child |
Como uma criança rebelde |
| 11 |
nau iôr zâ lait |
Now you’re the light |
Agora você é a luz |
| 12 |
zét lids zâ uêi |
That leads the way |
Que lidera o caminho |
| – |
|
|
|
| 13 |
ai ken mélt zâ dróps óv frizen rein |
I can melt the drops of freezing rain |
Posso derreter as gotas de chuva gelada |
| 14 |
áiâl flai ên end sêiv zâ dei |
I’ll fly in and save the day |
Eu vou voar e salvar o seu dia |
| 15 |
ai uêl ól uêiz trai t’u mêik êt |
I will always try to make it |
Eu vou sempre tentar torná-lo |
| 16 |
bérâr zen êt uóz fór mi |
Better than it was for me |
Melhor do que o que era para mim |
| – |
|
|
|
| 17 |
iúâl ól uêiz bi zâ fârst uan ên mai prêiârs |
You’ll always be the first one in my prayers |
Você vai ser sempre o primeiro em minhas orações |
| 18 |
djâst klouz iór aiz end ai em zér |
Just close your eyes and I am there |
Basta fechar os olhos e eu estarei aí |
| 19 |
êts a bérâr uârld |
It’s a better world |
É um mundo melhor |
| 20 |
sêns iôr mai bói, áiâl ól uêiz bi iór gârl |
Since you’re my boy, I’ll always be your girl |
Uma vez que você é meu garoto, eu sempre serei sua garota |
| – |
|
|
|
| 21 |
aim pêkên âp ól zâ píssês |
I’m picking up all the pieces |
Estou coletando todas as peças |
| 22 |
uen ai pût am bék t’âguézâr, aim laik niu |
When I put ‘em back together, I’m like new |
Quando eu colocá-las juntas outra vez, eu serei nova |
| 23 |
pâr réps mai grêirest uêsh |
Perhaps my greatest wish |
Talvez o meu maior desejo |
| 24 |
réz ólrêdi kam trû |
Has already come true |
Já se tornou realidade |
| – |
|
|
|
| 25 |
uêl ól uêiz bi kânéktêd, beibi |
We’ll always be connected, baby |
Nós vamos estar sempre ligados, amor |
| 26 |
laik a bâtn t’u a sliv |
Like a button to a sleeve |
Como um botão para a manga |
| 27 |
end zês lâlabai |
And this lullaby |
E essa canção de ninar |
| 28 |
uêl send iú óff t’u slíp |
Will send you off to sleep |
Vou te enviar para você dormir |
| – |
|
|
|
| 29 |
êts rard t’u êmédjen |
It’s hard to imagine |
É difícil imaginar |
| 30 |
mai laif bifór iú |
My life before you |
Minha vida antes de você |
| 31 |
kóz iôr zâ lait |
‘Cause you’re the light |
Porque você é a luz |
| 32 |
zét lids zâ uêi |
That leads the way |
Que lidera o caminho |
| – |
|
|
|
| 33 |
ai ken mélt zâ dróps óv frizen rein |
I can melt the drops of freezing rain |
Posso derreter as gotas de chuva gelada |
| 34 |
áiâl flai ên end sêiv zâ dei |
I’ll fly in and save the day |
Eu vou voar e salvar o dia |
| 35 |
ai uêl ól uêiz trai t’u mêik êt |
I will always try to make it |
Eu vou sempre tentar torná-lo |
| 36 |
bérâr zen êt uóz fór mi |
Better than it was for me |
Melhor do que o que era para mim |
| – |
|
|
|
| 37 |
iúâl ól uêiz bi zâ fârst uan ên mai prêiârs |
You’ll always be the first one in my prayers |
Você vai ser sempre o primeiro em minhas orações |
| 38 |
djâst klouz iór aiz end ai em zér |
Just close your eyes and I am there |
Basta fechar os olhos e eu estarei aí |
| 39 |
êts a bérâr uârld |
It’s a better world |
É um mundo melhor |
| 40 |
sêns iôr mai bói, áiâl ól uêiz bi iór gârl |
Since you’re my boy, I’ll always be your girl |
Uma vez que você é meu garoto, eu sempre serei sua garota |
| – |
|
|
|
| 41 |
áiâl bi rôldên zâ rép êf iú t’ambâl end fól |
I’ll be holding the wrap if you tumble and fall |
Eu vou estar segurando o envoltório se você vier e cair |
| 42 |
zér êz lóv áft’âr lóv áft’âr ól |
There is love after love after all |
Haverá amor depois do amor depois de tudo |
| – |
|
|
|
| 43 |
uêl ól uêiz bi kânéktêd, beibi |
We’ll always be connected, baby |
Nós vamos estar sempre ligados, amor |
| 44 |
laik a bâtn on mai sliv |
Like a button on my sleeve |
Como um botão para a manga |
| 45 |
end zês lâlabai |
And this lullaby |
E essa canção de ninar |
| – |
|
|
|
| 46 |
ai ken mélt zâ dróps óv frizen rein |
I can melt the drops of freezing rain |
Posso derreter as gotas de chuva gelada |
| 47 |
áiâl flai ên end sêiv zâ dei |
I’ll fly in and save the day |
Eu vou voar e salvar o dia |
| 48 |
ai uêl ól uêiz trai t’u mêik êt |
I will always try to make it |
Eu vou sempre tentar torná-lo |
| 49 |
bérâr zen êt uóz fór mi |
Better than it was for me |
Melhor do que o que era para mim |
| – |
|
|
|
| 50 |
iúâl ól uêiz bi zâ fârst uan ên mai prêiârs |
You’ll always be the first one in my prayers |
Você vai ser sempre o primeiro em minhas orações |
| 51 |
djâst klouz iór aiz end ai em zér |
Just close your eyes and I am there |
Basta fechar os olhos e eu estarei aí |
| 52 |
êts a bérâr uârld |
It’s a better world |
É um mundo melhor |
| 53 |
sêns iôr mai bói, áiâl ól uêiz bi iór gârl |
Since you’re my boy, I’ll always be your girl |
Uma vez que você é meu garoto, eu sempre serei sua garota |
| 54 |
iór gârl |
Your girl |
Sua garota |
Facebook Comments