| N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
| 1 |
ié, zéts t’áit |
Yeah, that’s tight |
Sim, isso é apertado |
| 2 |
tchék êt, dróp zâ dram rait |
Check it, drop the drum right |
Verificá-lo, soltar o direito de tambor |
| 3 |
pût sam rórns ên êt (zéts rait) |
Put some horns in it (that’s right) |
Ponha um pouco de chifres nele (isso mesmo) |
| 4 |
dju êt âguén (ié, ié, ólrait) |
Do it again (yeah, yeah, alright) |
Fazê-lo novamente (yeah, yeah, tudo bem) |
| 5 |
guêv râr uát xi uant, guêv râr uát xi uant |
Give her what she want, give her what she want |
Dê a ela o que ela quer, dê a ela o que ela quer |
| 6 |
ié, zéts t’áit |
Yeah, that’s tight |
Sim, isso é apertado |
| 7 |
tchék êt, dróp zâ dram rait |
Check it, drop the drum right |
Verificá-lo, soltar o direito de tambor |
| 8 |
pût sam rórns ên êt (zéts rait) |
Put some horns in it (that’s right) |
Ponha um pouco de chifres nele (isso mesmo) |
| 9 |
dju êt âguén (ié, ié, ólrait) |
Do it again (yeah, yeah, alright) |
Fazê-lo novamente (yeah, yeah, tudo bem) |
| 10 |
guêv râr uát xi uant, guêv râr uát xi uant, u |
Give her what she want, give her what she want, uh |
Dê a ela o que ela quer, dê a ela o que ela quer, uh |
| 11 |
ai si iú lûkên |
I see you looking |
Eu vejo você olhando |
| 12 |
laik uát iú si |
Like what you see |
Como que você vê |
| 13 |
bói, nau dont bi xai |
Boy, now don’t be shy |
Rapaz, agora, não seja tímido |
| 14 |
end lûk ét râr feis ên ópârtunâti |
And look at her face in opportunity |
E olhar para o rosto dela em oportunidade |
| 15 |
xis rait, iá nou, xis rait |
She’s right, ya know, she’s right |
Ela está certa, você sabe, ela está certa |
| 16 |
men, xis rait, iá nou, xis rait |
Man, she’s right, ya know, she’s right |
O homem, ela está certa, você sabe, ela está certa |
| 17 |
iú stend zér lûkên ét mi (ét mi) |
You stand there looking at me (at me) |
Você fica ali olhando para mim (para mim) |
| 18 |
ai stend ríâr lûkên ét iú gârl (ét iú bói) |
I stand here looking at you girl (at you boy) |
Eu fico aqui olhando para você, garota (em você, garoto) |
| 19 |
iú nou êgzéktli uáts on mai maind |
You know exactly what’s on my mind |
Você sabe exatamente o que está na minha mente |
| 20 |
êts djâst sou ízi t’u si (t’u si) |
It’s just so easy to see (to see) |
É tão fácil perceber (ver) |
| 21 |
iú keim ríâr lûkên fór mi bât |
You came here looking for me but |
Você veio aqui procurando por mim, mas |
| 22 |
bât ai dont dju zét t’áip óv sêng ól zâ t’aim, ié |
But I don’t do that type of thing all the time, yeah |
Mas eu não faço esse tipo de coisa o tempo todo, sim |
| 23 |
(iú uant mi t’u) |
(You want me to) |
(Você me querer) |
| 24 |
kam ríâr bói |
Come here boy |
Vem cá menino |
| 25 |
ai gát a lêrâl samsên fór iá |
I got a little something for ya |
Eu tenho uma coisinha pra você |
| 26 |
(iú gát a lêrâl bêt, ken ai guét a lêrâl bêt) |
(You got a little bit, can I get a little bit) |
(Você tem um pouco, eu posso ficar um pouco) |
| 27 |
end ai dont nou (ai dont nou uát êt êz bât |
And I don’t know (I don’t know what it is but |
E eu não sei (Eu não sei o que é mas |
| 28 |
ai djâst uant t’u guét t’u nou iá, ólrait ólrait) |
I just want to get to know ya, alright alright) |
Eu só quero te conheci, tudo bem tudo bem) |
| 29 |
ai níd t’u dens |
I need to dance |
Eu preciso dançar |
| 30 |
(t’êlt iá réd bék, t’êlt iá réd bék) |
(Tilt ya head back, tilt ya head back) |
(incline sua cabeça pra tras) |
| 31 |
ól nait |
All night |
Durante toda a noite |
| 32 |
(brêng êt bék âp slouli, zéts rait) |
(Bring it back up slowly, that’s right) |
(Faça isso devagar, tá certo) |
| 33 |
ai níd iá t’u dens |
I need ya to dance |
Eu preciso de você para dançar |
| 34 |
(t’êlt iá réd bék, t’êlt iá réd bék) |
(Tilt ya head back, tilt ya head back) |
(incline sua cabeça pra tras) |
| 35 |
ól nait |
All night |
Durante toda a noite |
| 36 |
(brêng êt bék âp slouli, zéts rait) |
(Bring it back up slowly, that’s right) |
(Faça isso devagar, tá certo) |
| 37 |
nau sêtiuêixans, gârl |
Now situations, girl |
Agora situações, menina |
| 38 |
zêi ófen tcheindj |
They often change |
Eles costumam mudar |
| 39 |
sam t’aims fór zâ gûd |
Sometimes for the good |
Às vezes para o bem |
| 40 |
sam t’aims fór zâ béd, bât rûz t’u blêim |
Sometimes for the bad, but who’s to blame |
Às vezes para o mal, mas de quem é a culpa |
| 41 |
ríz rait iá nou, ríz rait (ou, beibi gârl) |
He’s right ya know, he’s right (oh, baby girl) |
Ele é legal, sabe, ele está certo (oh, garota) |
| 42 |
ríz rait iá nou, ríz rait |
He’s right ya know, he’s right |
Ele é legal, sabe, ele está certo |
| 43 |
iú stend zér lûkên ét mi (ét mi) |
You stand there looking at me (at me) |
Você fica ali olhando para mim (para mim) |
| 44 |
ai stend ríâr lûkên ét iú gârl (ét iú bói) |
I stand here looking at you girl (at you boy) |
Eu fico aqui olhando para você, garota (em você, garoto) |
| 45 |
iú nou êgzéktli uáts on mai maind |
You know exactly what’s on my mind |
Você sabe exatamente o que está na minha mente |
| 46 |
êts djâst sou ízi t’u si (t’u si) |
It’s just so easy to see (to see) |
É tão fácil perceber (ver) |
| 47 |
iú keim ríâr lûkên fór mi bât |
You came here looking for me but |
Você veio aqui procurando por mim, mas |
| 48 |
bât ai dont dju zét t’áip óv sêng ól zâ t’aim, ié |
But I don’t do that type of thing all the time, yeah |
Mas eu não faço esse tipo de coisa o tempo todo, sim |
| 49 |
(iú uant mi t’u) |
(You want me to) |
(Você me querer) |
| 50 |
kam ríâr bói |
Come here boy |
Vem cá menino |
| 51 |
ai gát a lêrâl samsên fór iá |
I got a little something for ya |
Eu tenho uma coisinha pra você |
| 52 |
(iú gát a lêrâl bêt, ken ai guét a lêrâl bêt) |
(You got a little bit, can I get a little bit) |
(Você tem um pouco, eu posso ficar um pouco) |
| 53 |
end ai dont nou (ai dont nou uát êt êz |
And I don’t know (I don’t know what it is |
E eu não sei (Eu não sei o que é |
| 54 |
bât ai djâst uant t’u guét t’u nou iá, ólrait ólrait) |
But I just want to get to know ya, alright alright) |
Mas eu só quero te conheci, tudo bem tudo bem) |
| 55 |
ai níd t’u dens |
I need to dance |
Eu preciso dançar |
| 56 |
(t’êlt iá réd bék, t’êlt iá réd bék) |
(Tilt ya head back, tilt ya head back) |
(incline sua cabeça pra tras) |
| 57 |
ól nait |
All night |
Durante toda a noite |
| 58 |
(brêng êt bék âp slouli, zéts rait) |
(Bring it back up slowly, that’s right) |
(Faça isso devagar, tá certo) |
| 59 |
ai níd iá t’u dens |
I need ya to dance |
Eu preciso de você para dançar |
| 60 |
(t’êlt iá réd bék, t’êlt iá réd bék) |
(Tilt ya head back, tilt ya head back) |
(incline sua cabeça pra tras) |
| 61 |
ól nait |
All night |
Durante toda a noite |
| 62 |
(brêng êt bék âp slouli, zéts rait) |
(Bring it back up slowly, that’s right) |
(Faça isso devagar, tá certo) |
| 63 |
râssâl fór mi, râssâl (râssâl) |
Hustle for me, hustle (hustle) |
Hustle para mim, Hustle (confusão) |
| 64 |
râssâl fór mi, râssâl (râssâl) |
Hustle for me, hustle (hustle) |
Hustle para mim, Hustle (confusão) |
| 65 |
râssâl fór mi, râssâl (râssâl) |
Hustle for me, hustle (hustle) |
Hustle para mim, Hustle (confusão) |
| 66 |
râssâl fór mi, ié |
Hustle for me, yeah |
Hustle para mim, sim |
| 67 |
sou, iú gát sam nârv sênkên iôr sou |
So, you got some nerve thinking you’re so |
Então, você tem algum pensamento nervo você é tão |
| 68 |
ai gát a lêrâl bêt óv zét |
I got a little bit of that |
Eu tenho um pouco disso |
| 69 |
a lêrâl bêt óv zês |
a little bit of this |
Um pouco desta |
| 70 |
a lêrâl bêt óv bék |
a little bit of back |
Um pouco de volta |
| 71 |
uês a lêrâl bêt óv |
With a little bit of |
Com um pouco de |
| 72 |
iú stend zér lûkên ét mi (ét mi) |
You stand there looking at me (at me) |
Você fica ali olhando para mim (para mim) |
| 73 |
ai stend ríâr lûkên ét iú gârl (ét iú bói) |
I stand here looking at you girl (at you boy) |
Eu fico aqui olhando para você, garota (em você, garoto) |
| 74 |
iú nou êgzéktli uáts on mai maind |
You know exactly what’s on my mind |
Você sabe exatamente o que está na minha mente |
| 75 |
êts djâst sou ízi t’u si (t’u si) |
It’s just so easy to see (to see) |
É tão fácil perceber (ver) |
| 76 |
iú keim ríâr lûkên fór mi bât |
You came here looking for me but |
Você veio aqui procurando por mim, mas |
| 77 |
bât ai dont dju zét t’áip óv sêng ól zâ t’aim |
But I don’t do that type of thing all the time |
Mas eu não faço esse tipo de coisa o tempo todo |
| 78 |
(iú uant mi t’u) |
(You want me to) |
(Você me querer) |
| 79 |
kam ríâr bói |
Come here boy |
Vem cá menino |
| 80 |
ai gát a lêrâl samsên fór iá |
I got a little something for ya |
Eu tenho uma coisinha pra você |
| 81 |
(iú gát a lêrâl bêt, ken ai guét a lêrâl bêt) |
(You got a little bit, can I get a little bit) |
(Você tem um pouco, eu posso ficar um pouco) |
| 82 |
end ai dont nou |
And I don’t know |
E eu não sei |
| 83 |
ai dont nou uát |
I don’t know what |
Eu não sei o que |
| 84 |
êt êz bât ai djâst uant t’u guét t’u nou iá, ólrait ólrait |
It is but I just want to get to know ya, alright alright |
É, mas eu só quero te conheci, tudo bem tudo bem |
| 85 |
ai níd t’u dens |
I need to dance |
Eu preciso dançar |
| 86 |
(t’êlt iá réd bék, t’êlt iá réd bék) |
(Tilt ya head back, tilt ya head back) |
(incline sua cabeça pra tras) |
| 87 |
ól nait |
All night |
Durante toda a noite |
| 88 |
(brêng êt bék âp slouli, zéts rait) |
(Bring it back up slowly, that’s right) |
(Faça isso devagar, tá certo) |
| 89 |
ai níd iá t’u dens |
I need ya to dance |
Eu preciso de você para dançar |
| 90 |
(t’êlt iá réd bék, t’êlt iá réd bék) |
(Tilt ya head back, tilt ya head back) |
(incline sua cabeça pra tras) |
| 91 |
ól nait |
All night |
Durante toda a noite |
| 92 |
(brêng êt bék âp slouli, zéts rait) |
(Bring it back up slowly, that’s right) |
(Faça isso devagar, tá certo) |
| 93 |
(guêv râr uát xi uant |
(Give her what she want |
(Dê a ela o que ela quer |
| 94 |
guêv râr uát xi uant, u) |
Give her what she want, uh) |
Dê a ela o que ela quer, uh) |
| 95 |
ou néli |
Oh Nelly |
Oh Nelly |
| 96 |
néli, néli, iú mêik mi sou suéti beibi |
Nelly, Nelly, you make me so sweaty baby |
Nelly, Nelly, você me bebê tão suado fazer |
| 97 |
(guêv râr uát xi uant |
(Give her what she want |
(Dê a ela o que ela quer |
| 98 |
guêv râr uát xi uant, u) |
Give her what she want, uh) |
Dê a ela o que ela quer, uh) |
| 99 |
ou néli |
Oh Nelly |
Oh Nelly |
| 100 |
néli, néli, iú mêik mi sou suéti beibi |
Nelly, Nelly, you make me so sweaty baby |
Nelly, Nelly, você me bebê tão suado fazer |
Facebook Comments